Exemples d'utilisation de "davon" en allemand

<>
Ich bin felsenfest davon überzeugt. Estoy totalmente convencido de eso.
Außer mir hat niemand davon gehört. Nadie ha oído de eso a excepción mía.
Davon hatte er hat schon gehört. Él ya había oído de eso.
"Sie glauben also, dass die Prager pragmatischer sind als die Wiener?" – "Davon bin ich überzeugt." "¿Entonces cree que los praguenses son más pragmáticos que los vieneses?" "De eso estoy convencido."
Sogar meine Mamma weiß davon. Hasta mi mamá sabe.
Sogar meine Mutti weiß davon. Hasta mi mamá sabe.
Davon hatte ich keine Ahnung. Eso es nuevo para mí.
Kein Wort zu ihm davon. No le menciones el asunto.
Davon geht die Welt nicht unter. No se acaba el mundo por eso.
Er scheint nichts davon zu verstehen. Parece que él no sabe nada sobre el asunto.
Der Wind trug ihren Hut davon. El viento le arrancó el sombrero.
Du darfst deinen Eltern nichts davon sagen. No deberías decirles eso a tus padres.
Es ist unmöglich, dass sie davon wusste. Es imposible que ella lo supiera.
Was halten Sie davon, zusammen zu essen? ¿Qué le parece si comemos juntos?
Abgesehen davon war er bei guter Gesundheit. Dejando esto de lado, él tenía una buena salud.
Sie heiratete, ohne dass ihre Eltern davon wussten. Ella se casó sin que sus padres supieran.
Sie tat so, als wüsste sie nichts davon. Ella fingió no saber nada al respecto.
Ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. Estoy convencido de que tengo razón.
Ich hätte heulen können, als ich davon erfuhr. Me entraron ganas de llorar cuando oí esa noticia.
Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen. Las fuerte lluvia me impidió ir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !