Exemples d'utilisation de "ohne rücksicht auf" en allemand

<>
Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum. Estos jóvenes hablan muy alto entre ellos y no tienen ninguna consideración con los de su alrededor.
Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen. Se fue sin despedirse.
Oh, du kannst tippen, ohne auf die Tastatur zu gucken. Das ist cool! Oh, puedes teclear sin mirar el teclado. ¡Sorprendente!
Er verließ das Zimmer, ohne mir auch nur Auf Wiedersehen zu sagen. Salió de la habitación sin siquiera decirme adiós.
Jeder, ohne Unterschied, hat das Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeit. Todos, sin distinción, tienen el derecho de obtener el mismo sueldo por un mismo trabajo.
Ohne die Sonne könnten wir nicht auf der Erde leben. Sin el Sol, no podríamos vivir en la tierra.
Sie hängte auf, ohne sich zu verabschieden. Ella colgó sin decir adiós.
Ich kriege die Schachtel nicht auf, ohne dass sie kaputt geht. No puedo abrir esta caja sin romperla.
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen. Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas.
Auf Spanisch schreibt man sechs ohne Akzent, aber sechzehn mit. En español seis no lleva acento, pero dieciséis sí.
Ich warte auf den Zug. Estoy esperando el tren.
Man sagt, dass er ohne Notizen reden kann. Se dice que él puede hablar sin usar notas.
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. Él agrupó sus libros en cinco categorías.
Ich kann nicht übersetzen, ohne zu verstehen. No puedo traducir sin comprender.
Es liegt auf dem Sofa. Está en el sofá.
Die Welt wird lächeln, glücklich ohne mich. El mundo sonreirá felizmente sin mí.
Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer. El año pasado, los terremotos y los maremotos cobraron más de 6.000 vidas en Filipinas.
Ich kann ohne sie nicht leben. No puedo vivir sin ella.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Su nombre es conocido por todo el mundo.
Er verließ das Haus ohne sich zu verabschieden. Abandonó la casa sin decir adiós.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !