Ejemplos del uso de "südlich von" en alemán

<>
Frankreich liegt südlich von England. Francia está al sur de Inglaterra.
Die Insel liegt südlich von Japan. La isla está al sur de Japón.
Edelsteine von unschätzbaremWert verschwanden aus dem Museum. Desaparecieron invaluables joyas del museo.
Mali ist eines der ärmsten Länder Afrikas südlich der Saharawüste. Mali es uno de los países más pobres de África subsahariana.
Der Verlust der Gesundheit ist schlimmer als der Verlust von Geld. Perder la salud es peor que perder el dinero.
Von wann ist dieses Lied? ¿De cuándo es esa canción?
Ich habe einen Brief von einem Freund bekommen. He recibido una carta de un amigo.
Ich gab jedem von ihnen drei Bleistifte. Di tres lápices a cada uno de ellos.
Die Nachricht eilt von Mund zu Mund. La noticia corre de boca en boca.
Der Elefant wird von kleinen Kindern gemocht. A los niñitos les gusta el elefante.
Auch dieses Jahr werden wieder viele regelmäßige Konzerte von Hobbymusikern veranstaltet. Este año también habrá conciertos de músicos amateur.
Als ich dich verlor, haben wir beide verloren: ich, weil du warst, was am meisten ich liebte, und du, weil ich es war, der am meisten dich liebte. Doch von beiden verlierst du mehr als ich: weil ich andere lieben kann, du aber nicht geliebt werden wirst, wie ich liebte. Al perderte yo a ti, tú y yo hemos perdido, yo, porque tú eras lo que yo más amaba; y tú, porque yo era el que te amaba más. Pero de nosotros dos tú pierdes más que yo, porque yo podré amar a otras como te amaba a ti, pero a ti no te amarán como te amaba yo.
Die Krankheit wurde von einem neuen Mikroorganismus verursacht. La enfermedad fue causada por un nuevo microorganismo.
Wie viel von dem, was ich hier geschrieben habe, verstehst du? ¿Cuánto de lo que he escrito aquí entiendes?
Ich machte von dieser guten Gelegenheit Gebrauch. Hice uso de esta buena oportunidad.
Schönheit ist nicht objektiv feststellbar, sondern abhängig von persönlichen ästhetischen Kriterien. La belleza no se puede medir objetivamente, sino que depende de criterios estéticos personales.
Er gefiel ihr von Anfang an. Él le gustó desde el principio.
Der Alte lebt von seiner Rente. El anciano vive de su pensión.
Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“. ¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".
Als Kind wurde ich von meiner Mutter gezwungen, Gemüse zu essen. Cuando niño mi madre me obligaba a comerme los vegetales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.