Sentence examples of "von selbst" in German

<>
Das Licht ging von selbst aus. La luz se apagó sola.
Das Problem hat sich von selbst gelöst. El problema se resolvió solo.
Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
Wir halten unsere interessantesten Gedanken und den interessantesten Teil von uns selbst geheim. Mantenemos en secreto nuestros pensamientos más interesantes y la parte más interesante de nosotros mismos.
Bei dem Versuch, das Kätzchen von Maria zu ertränken, ist ihr Freund Tom selbst ertrunken. Das Kätzchen ist wohlauf. Tratando de emborrachar al gatito de María, su amigo Tom se emborrachó él mismo. El gato está bien.
Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern. Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia.
Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind. No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
Es ist durchaus nicht dasselbe, die Wahrheit über sich selbst zu wissen oder sie von anderen erfahren zu müssen. Es completamente distinto saber la verdad acerca de uno mismo, que tener que descubrirla a través de otros.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz. Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian lleva unas gafas redondas como las de John Lenon.
Selbst der stärkste Mann kann einen Taifun nicht aufhalten. Incluso el hombre más fuerte no puede parar un tifón.
Sie wurde als eine von zehntausend Bewerbern ausgewählt. Ella fue seleccionada entre 10.000 personas solicitantes.
Ich war noch nie selbst dort. Nunca he estado allí yo mismo.
Mein Mann ist Bäcker von Beruf. Mi marido es panadero de profesión.
Wenn er in das Dorf kommen wird, das du im vergangenen Sommer besucht hast, wird er die Wahrheit deiner Behauptung selbst prüfen können. Si él va a venir al pueblo que tú visitaste el verano pasado, va a poder verificar por sí mismo la veracidad de tu aseveración.
Ich kenne keine von ihnen. No conozco a ninguno de ellos.
Bemühen Sie sich nicht, ich finde selbst hinaus. No se moleste, yo encontraré la salida por mi cuenta.
Ich gebe keinem von den dreien den Vorzug. No tengo preferencia por ninguna de las tres.
In den meisten Fällen, sind die Menschen, selbst die boshaftesten, viel naiver und viel einfacher gestrickt als wir es annehmen. Und das trifft auch auf uns zu. En la mayoría de los casos, la gente, incluso la más vil, es mucho más ingenua y sencilla de lo que nosotros asumimos. Y esto también aplica para nosotros mismos.
Hast du von Toms Unfall gehört? ¿Oíste acerca del accidente de Tom?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.