Beispiele für die Verwendung von "vor ablauf" im Deutschen

<>
Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte. El testigo no parecía estar nervioso cuando testificó en el juicio.
Ich habe vor, heute ins Theater zu gehen. Planeo ir al teatro hoy.
Sie warnten das Schiff vor Gefahr. Ellos avisaron al barco del peligro.
Er fürchtete sich vor seiner Frau. Le tenía miedo a su esposa.
Sie ist vor einer Woche krank geworden. Ella se enfermó hace una semana.
Meine liebe kleine Katze ist vor einer Woche verschwunden. Mi querido gatito desapareció hace una semana.
Tom zitterte vor Kälte. Tom temblaba de frío.
Er war starr vor Schreck. Él estaba tieso del horror.
Ich hatte ja vor, Sie zu besuchen, aber ich war diese Woche zu beschäftigt. Tenía intención de visitarte, pero esta semana he estado demasiado ocupado.
Maria wird, um ihr Ziel zu erreichen, vor nichts haltmachen. María no se detendrá por nada para conseguir su meta.
Ich habe nicht die geringste Angst vor Schlangen. No les tengo ni el más mínimo miedo a las serpientes.
Ich habe Rumänien vor ein paar Jahren besucht. Visité Rumania hace unos años atrás.
Ich ziehe die Übersetzung der Lehre vor. Prefiero la traducción a la enseñanza.
Mein Vater ist vor vier Jahren gestorben. Mi padre murió hace cuatro años.
Wir müssen vor fünf beginnen. Tenemos que empezar antes de las cinco.
Sein Vater ist vor 10 Jahren gestorben. Su padre murió hace diez años.
Liebe Kinder, ich werde in den Wald gehen. Nehmt euch vor dem bösen Wolf in Acht! Lasst ihn nicht herein, sonst wird er euch mit Haut und Haaren fressen. Querido niños, me iré al bosque. ¡Cuídense del lobo malo! No lo dejen entrar, porque o si no se los comerá de pies a cabeza.
Wenn du ein Smiley direkt vor einer schließenden Klammer machst, bekommt man den Eindruck, es hätte ein Doppelkinn. Cuando tu haces un Smiley justo antes de cerrar un paréntesis, deja la impresión de que tiene un doble mentón.
Das war der Herr, vor dem wir gerade gesprochen haben. Ése era el señor del que hemos estado hablando hace un momento.
Seine Krankheit war vor allem psychologisch. Su enfermedad era sobre todo psicológica.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.