Ejemplos del uso de "Am besten" en alemán

<>
Bei Müdigkeit nimmt man am besten ein Bad. Lorsque l'on est fatigué, on prend de préférence un bain.
Widersprich mir nicht! Ich weiß, was am besten für dich ist. Ne me contredis pas ! Je sais ce qui est le mieux pour toi.
Man wird am besten für seine Tugenden bestraft. On est davantage puni pour ses vertus.
Wenn die Unterhaltung mit dem Gesprächspartner ins Stocken gerät oder man nicht weiß, was man sagen soll, ist es am besten, einfach immer zustimmend zu nicken. Si la conversation avec un interlocuteur devient hésitante ou si on ne sait plus quoi dire, il est préférable de toujours simplement opiner d'un air approbateur.
Wie kann man am besten einen Hund bestrafen? Quelle est la meilleure manière de punir un chien ?
Am besten lernt man eine Fremdsprache, wenn man sich in das Land begiebt, wo sie gesprochen wird. Le meilleur moyen d'apprendre une langue étrangère est de se rendre dans le pays où cette langue est parlée.
Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen. La théorie scientifique que j'aime le plus est que les anneaux de Saturne sont entièrement composés de bagages perdus.
Aus den Fehlern anderer lernt man am besten. On apprend mieux des erreurs des autres.
Wie drückt man das im Esperanto am besten aus. Comment au mieux exprimer cela en espéranto ?
Krisen meistert man am besten, indem man ihnen zuvorkommt. On maîtrise au mieux les crises en les prévenant.
Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein. Je pense que c'est mieux de ne pas être impoli.
Ach, dieser neumodische Schnickschnack! Am besten kocht es sich immer noch mit Emaille- oder Eisenpfannen. Ah, toutes ces bricoles à la mode ! On cuit encore toujours mieux avec des poêles en émail ou en fer.
Du siehst blass aus. Nimm dir am besten einen Tag frei. Tu as l'air pâle. Prends-toi au moins un jour de congé.
Suchen Sie sich das Hemd aus, das Ihnen am besten gefällt. Choisissez la chemise qui vous plait le mieux.
Wer singt am besten von den Jungen in deiner Klasse? Des garçons de ta classe, qui chante le mieux ?
Es ist am besten, wenn man regelmäßig zum Zahnarzt geht. Il est préférable de se rendre régulièrement chez le dentiste.
Eintopf schmeckt am besten aus der Gulaschkanone. La potée de la cantine roulante est la meilleure.
Unsere Schule ist eine der am besten ausgestatteten. Notre école est l'une des mieux équipées.
Am besten benutzt man einen speziellen Nähfuß, um Reißverschlüsse einzunähen. Pour coudre les fermetures éclair au mieux, on utilise un pied-de-biche spécial.
Du denkst sicherlich, dass Frauen vor allem schön und schlank sein, und ansonsten am besten den Mund halten sollten. Tu penses sûrement que les femmes sont avant tout belles et minces, et que pour le reste elles feraient mieux de la fermer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.