Exemples d’usage de "Ei" en allemand avec traduction en français

<>
Bitte kochen sie mein Ei hart. Cuisez mon œuf dur, s'il vous plait.
Würdest du mir bitte ein Ei kochen? Veux-tu s'il te plaît me faire cuire un oeuf ?
Das Huhn hat heute morgen ein Ei gelegt. La poule a pondu un œuf ce matin.
Was kam zuerst? Das Huhn oder das Ei? Qui vint en premier ? La poule ou l'œuf ?
Ich möchte, dass man mir ein Ei kocht. Je veux qu'on me cuise un oeuf.
Lieber heute ein Ei als morgen ein Huhn. Il vaut mieux un œuf aujourd'hui qu'une poule demain.
Was war zuerst da, das Huhn oder das Ei? Lequel est venu en premier, la poule ou l'œuf ?
Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne. L'œuf ne devrait pas être plus malin que la poule.
Man braucht etwa zehn Minuten, um ein Ei zu kochen. Il faut quelque dix minutes pour cuire un œuf.
Besser ein Ei im Frieden als ein Ochs im Krieg Mieux vaut en paix un œuf que en guerre un bœuf
Ich habe dem Kind ein Ei gegeben, obwohl er dagegen allergisch ist. J'ai donné un œuf au gosse, bien qu'il y soit allergique.
Es ist so heiß, dass man ein Ei auf der Motorhaube braten kann. C'est tellement chaud qu'on pourrait cuire un oeuf sur le capot.
Marie braucht ein Dutzend Eier. Marie a besoin d'une douzaine d'œufs.
Wie wollen Sie Ihre Eier? Comment voulez-vous vos œufs ?
Die Eier sind noch heiß. Les œufs sont encore chauds.
Vor Ostern bemalen wir Eier. À Pâques, nous peignons des œufs.
Keines dieser Eier ist frisch. Aucun de ces oeufs n'est frais.
Wie wollt ihr eure Eier? Comment voulez-vous vos œufs ?
Wie willst du deine Eier? Comment veux-tu tes œufs ?
Wo sind bitte die Eier? S'il vous plaît, où sont les oeufs ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !