Exemples d’usage de "bin gerade dabei" en allemand avec traduction en français

<>
Ich bin gerade dabei ein Buch zu schreiben. Je suis juste en train d'écrire un livre.
Ich bin gerade aus den Vereinigten Staaten zurückgekommen, ich bin gestern angekommen, deswegen denke ich noch auf Englisch. Je reviens tout juste des États-Unis, je suis arrivé hier, c'est pourquoi je pense encore en anglais.
Wir waren gerade dabei, das Zimmer zu betreten. Nous étions sur le point de pénétrer dans la pièce.
Ich bin gerade mit dem Packen fertig. Je viens de finir d'emballer.
Da du gerade dabei bist, mach mir bitte auch eine Tasse Kaffee. Tant que tu y es, merci de faire une tasse de café pour moi aussi.
Ich bin gerade angekommen. Je viens d'arriver.
Ich bin gerade hier angekommen. Je viens juste d'arriver ici.
Ich bin gerade zurückgekehrt. Je viens de rentrer.
Ich bin gerade von der Schule heimgekommen. Je viens de rentrer de l'école.
Ich bin gerade erst heimgekommen. Je viens seulement de rentrer.
Ich bin gerade erst aus der Schule gekommen. Je viens de sortir de l'école.
Ich bin gerade aus Großbritannien hergekommen. Je viens de rentrer de Grande-Bretagne.
Ich bin dort gerade noch rechtzeitig angekommen. J'y suis arrivé juste à temps.
Ich bin hier gerade angekommen. Je viens juste d'arriver ici.
Ich gebe zu, ich bin nicht gerade der ordentlichste Mensch auf der Welt. J'admets, je ne suis pas la personne la plus ordonnée du monde.
Gerade als sie dabei war, das Geschäft zu verlassen, sah sie ein schönes Kleid im Schaufenster. Juste quand elle était prête à quitter le magasin, elle vit une jolie robe dans la vitrine.
Es ist gerade ein Jahr her, dass ich verheiratet bin. Cela fait juste un an que je suis marié.
Ich habe gerade die Scheidungspapiere unterschrieben, jetzt bin ich endlich frei! Je viens de signer les papiers de divorce, je suis enfin libre maintenant !
Ich bin schon lange hier. Je suis ici depuis longtemps.
Sie sind gerade angekommen. Ils viennent juste d'arriver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !