Beispiele für die Verwendung von "darin bestehen" im Deutschen

<>
Ihre Arbeit besteht darin, das Geschirr zu spülen. Son travail consiste à laver la vaisselle.
Mein Plan für den Sommer besteht darin, nach Europa zu reisen. Pour cet été, je prévois d'aller en Europe.
Wahres Glück besteht darin, sich wenig zu wünschen. Le vrai bonheur consiste à désirer peu.
Das Problem von vielen Sprachlehrern besteht darin, dass sie in ihre Unterrichtsmethoden die neuen Technologien nicht genügend mit einbeziehen. Le problème de beaucoup de professeurs de langue est qu'ils négligent les nouvelles technologies dans leurs méthodes d'enseignement.
Seine Aufgabe besteht darin, mit ausländischen Käufern zu verhandeln. Son travail consiste à négocier avec des acheteurs étrangers.
Manches Vergnügen besteht darin, dass man mit Vergnügen darauf verzichtet. De nombreux plaisirs consistent à ce qu'on y renonce avec plaisir.
Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet. La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.
Die wahre Lebenskunst besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen. Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien.
Die ganze Kunst des Redens besteht darin, zu wissen, was man nicht sagen darf. Tout l'art de la parole consiste à savoir ce que l'on ne doit pas dire.
Die einzige Möglichkeit, das Leben auszuhalten, besteht darin, immer eine Aufgabe vor sich zu haben. La seule solution pour se maintenir en vie consiste à toujours avoir une tâche à faire.
Arbeite hart, dann wirst du deine Prüfung bestehen. Travaille dur, et tu réussiras ton examen.
Die Polizei ist gut darin, zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubrigen, dass "jemand mein magisches Schwert gestohlen" hat. La police est douée pour comprendre que quelqu'un a volé ma carte de crédit et a amassé plein d'argent. C'est beaucoup plus dur de leur faire avaler que "quelqu'un a volé mon épée magique".
Er konnte die Aufnahmeprüfung nicht bestehen. Il n'a pas pu passer l'examen d'entrée.
Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten. Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité.
Die Chancen sind so, dass du den Test bestehen kannst. La probabilité est que tu peux réussir l'examen.
Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen. La théorie scientifique que j'aime le plus est que les anneaux de Saturne sont entièrement composés de bagages perdus.
Die Eltern hatten Erfolg darin, ihn zu beruhigen. Les parents réussirent à le calmer.
Er ist sich sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird. Il est sûr de réussir le prochain examen.
Aber ich hatte darin einen weiteren Vorteil. Mais j'y avais un autre avantage.
Zweifellos wird er die Prüfung bestehen. Il sera sans doute reçu à l'examen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.