Beispiele für die Verwendung von "einig" im Deutschen

<>
Wir waren uns ja einig. Nous étions bien d'accord.
Deshalb sind wir uns nicht einig. C'est la raison pour laquelle je ne suis pas d'accord avec toi.
Ich kenne einige dieser Mädchen. Je connais certaines de ces filles.
Sie einigten sich mit den Gewerkschaftsvertretern. Ils se mirent d'accord avec les représentants des syndicats.
Wir hörten ihr einige Zeit zu. Nous l'écoutâmes quelque temps.
Einige Worte des portugiesischen Wortschatzes stammen aus dem Tupi. Quelques-uns des mots du lexique portugais proviennent du tupi.
Ich habe einige Freunde in den Vereinigten Staaten. J'ai quelques amis aux États-Unis.
Einige Leute haben Angst vor Spinnen. Certaines personnes ont peur des araignées.
Sie einigten sich mit den Gewerkschaftsvertretern. Ils se mirent d'accord avec les représentants des syndicats.
Ich werde einige Zeit abwesend sein müssen. Je vais devoir m'absenter quelque temps.
Einige Inhaltsstoffe dieses Getränkes sind schädlich, besonders wenn Sie schwanger sind. Quelques-uns des ingrédients de cette boisson sont nuisibles, spécialement si vous êtes enceinte.
Einige sagen, er hätte niemals existiert. Certains disent qu'il n'aurait jamais existé.
Sie einigten sich darauf, ihn als Vorsitzenden zu wählen. Ils se sont mis d'accord pour l'élire en tant que président.
Bildlich gesehen hat die Lexikographie einiges mit der Hochseefischerei gemeinsam. Vue de manière imagée, la lexicographie a quelque chose de commun avec la pêche en haute mer.
Einige Politiker sind Wölfe im Schafspelz. Certains politiciens sont des loups déguisés en agneaux.
Sie einigten sich darauf, ihn als Vorsitzenden zu wählen. Ils se sont mis d'accord pour l'élire en tant que président.
Einige Zeit lebte er in Frankreich, dann ging er nach Italien. Il vécut en France quelque temps, puis alla en Italie.
Einige meiner Freunde sprechen gut englisch. Certains de mes amis parlent bien anglais.
Die Gewerkschaft und die Firma einigten sich auf einen neuen Vertrag. Le syndicat et la société se sont mis d'accord sur un nouveau contrat.
Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Meinst du nicht auch, dass aus unserer Beziehung schon seit einiger Zeit die Luft raus ist? Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : ne crois-tu pas également que notre relation manque de souffle depuis déjà quelque temps ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.