Exemples d’usage de "gemeinsame aussprache" en allemand avec traduction en français

<>
Ich würde gerne meine englische Aussprache verbessern. J'aimerais améliorer ma prononciation de l'anglais.
Jedem Volk seine eigene Sprache und eine zweite gemeinsame für alle. À chaque peuple sa langue, et une seconde, commune, pour tous.
Ob ein Reicher einen hungrigen Menschen versteht? - Das hängt von dessen Aussprache ab. Si un riche comprend une personne affamée ? Ça dépend de sa prononciation.
Menschen, die einer bestimmten Gruppe von Menschen allgemein eine gemeinsame Eigenschaft zuschreiben, so wie der Autor dieses Satzes, sind einfach nur billige Provokateure. Les gens qui attribuent une propriété commune à un certain groupe de gens en général, tel l'auteur de cette phrase, ne sont simplement que des provocateurs de bas étage.
Seien Sie nicht schüchtern, Ihre Aussprache ist mehr oder weniger korrekt. Ne soyez pas intimidé. Votre prononciation est plus ou moins correcte.
Das Steißbein ist ein Rudiment, das die gemeinsame Abstammung von Menschen und Affen zeigt. Le coccyx est une structure vestigiale qui témoigne de la filiation commune entre les humains et les singes.
Er war Franzose. Ich erkannte es an seiner Aussprache. Il était français. Je pouvais le deviner d'après son accent.
Einige benutzen eine gemeinsame Sprache, um eine Affäre zu verschweigen. Certains emploient une langue commune pour dissimuler une aventure.
Gibt es eigentlich eine präferierte Aussprache für deinen Namen? Du reste, y a-t-il une prononciation privilégiée pour ton nom ?
Auch für Streit braucht man eine gemeinsame Sprache. Pour se disputer aussi, on a besoin d'une langue commune.
Sie gab ihm ein paar Tipps zur Aussprache. Elle lui donna quelques tuyaux sur la prononciation.
Die Vereinigten Staaten haben eine gemeinsame Grenze mit Kanada. Les États-Unis partagent une frontière avec le Canada.
Er war Franzose, das merkte ich an seiner Aussprache. Il était français. Je pouvais le deviner d'après son accent.
Obwohl sie Zwillinge sind, haben sie kaum gemeinsame Interessen. Bien qu'ils soient jumeaux, ils ont peu d'intérêts en commun.
Verbessere mich bitte, wenn meine Aussprache falsch ist. Corrige-moi, je te prie, lorsque ma prononciation est erronée.
Sei nicht schüchtern, deine Aussprache ist mehr oder weniger korrekt. Ne sois pas timide. Ta prononciation est plus ou moins correcte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !