Ejemplos del uso de "immer besser" en alemán

<>
Wissenschaftliche Entdeckungen machen die Welt nicht immer besser. Les découvertes scientifiques ne rendent pas toujours le monde meilleur.
Meinem Vater geht es immer besser. Mon père va de mieux en mieux.
Die deutschen Übersetzer werden in Tatoeba immer besser. Les traducteurs allemands s'améliorent toujours davantage sur Tatoeba.
Wenn du etwas in die Luft bauen willst, ist es immer besser, Schlösser zu bauen, als Kartenhäuser. Si tu veux construire quelque chose en l'air, c'est toujours mieux de construire des vrais châteaux que des châteaux de cartes.
Es ist immer noch besser, sein Berufsleben verkorkst zu haben als sein Privatleben. C'est toujours mieux d'avoir raté sa vie professionnelle que sa vie privée.
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser. Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
Sie täten besser daran, es nicht auf die leichte Schulter zu nehmen. Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère.
Der entflohene Häftling ist noch immer auf freiem Fuß. Le prisonnier fugitif est toujours en cavale.
Ihr solltet es mir besser jetzt sagen. Il vaudrait mieux que vous me le disiez maintenant.
Er ist immer noch hier. Il est encore ici.
Besser einander beschimpfen als einen beschießen! Il vaut mieux s'insulter que de se tirer dessus !
Er ist sonntags nicht immer zuhause. Il n'est pas toujours chez lui le dimanche.
Es ist besser, aufrecht zu sterben, als auf den Knien zu leben. Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.
Er behandelt mich immer wie ein Kind. Il me traite toujours comme une enfant.
Wo ist es besser als inmitten seiner Familie? Où est-on mieux qu'au sein de sa famille ?
Was ihnen passiert ist, ist immer noch ein Rät­sel. Ce qui leur est arrivé reste encore un mystère.
Dein Fahrrad ist besser als meins. Ton vélo est meilleur que le mien.
Das Restaurant ist immer voll. Le restaurant est toujours plein.
Ich hätte es selbst nicht besser sagen können. Je n'aurais pu mieux le dire moi-même.
Vor dem Essen müsstest du immer deine Hände waschen. Tu devrais toujours te laver les mains avant le repas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.