Exemples d'utilisation de "sich erledigen" en allemand

<>
Das ist doch ruckzuck erledigt. C'est vraiment réglé en moins de deux.
Die Sache hat sich erledigt. L'affaire s'est réglée.
Die Sache hat sich erledigt. L'affaire s'est réglée.
Das Problem ist so gut wie erledigt. Le problème est pour ainsi dire réglé.
Viele Probleme erledigen sich von selbst, wenn man sie nicht dabei stört. De nombreux problèmes se règlent tout seuls si on ne l'empêche pas.
Viele Probleme erledigen sich von selbst, wenn man sie nicht dabei stört. De nombreux problèmes se règlent tout seuls si on ne l'empêche pas.
Ich habe eine Woche Zeit, um meine Hausaufgaben zu erledigen. J'ai une semaine pour effectuer mes devoirs.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Lasst uns diese Arbeit so schnell wie möglich erledigen. Finissons ce travail aussi vite que possible.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Lass uns die Formalitäten erledigen. Réglons les formalités.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Wir können die Arbeit nicht an einem Tag erledigen. Nous ne pouvons accomplir ce travail en un jour.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Sie hat viel Arbeit zu erledigen. Elle a beaucoup de travail à faire.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Ich bin in der Lage, zwei Dinge auf einmal zu erledigen. Je suis capable d'effectuer deux choses en même temps.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Es gibt noch viel zu erledigen. Il y a encore beaucoup à régler.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !