Ejemplos del uso de "sich forschung betreiben" en alemán

<>
Er gab sich der Forschung hin. Il s'adonna à la recherche.
Er widmet sich der Forschung. Il se consacre à la recherche.
Polnische Wissenschaftler betreiben Forschung in Afrika. Des scientifiques polonais effectuent des recherches en Afrique.
Ich möchte eine große Viehfarm betreiben. Je voudrai régir une grosse ferme d'élevage.
Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung. La flotte de pêche japonaise capture chaque année plus de mille baleines sous prétexte de recherche scientifique.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist. Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Konstantin der Große wird in der modernen historischen Forschung kontrovers diskutiert. On discute de manière controversée de Constantin le Grand dans les recherches historiques modernes.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Bei all der Lehre und Forschung habe ich keine Zeit für mich selbst. Avec toutes mes classes et mes recherches, je n'ai pas de temps pour moi-même.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
In der medizinischen Forschung ist eines der größten Probleme, die Ursache der Krankheit einzugrenzen. Dans la recherche médicale, circonscrire l'origine de la maladie est l'un des problèmes les plus importants.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Meine Dissertation zum Thema »Spam-E-Mails. Gebrauchstexte als Gegenstand der anglistischen Forschung« umfasst einen reichhaltigen Anhang mit Beispieltexten. Ma thèse ayant pour sujet « Pourriels : Textes d'usage en tant qu'objet de recherche sur les lettres anglaises » comprend une copieuse annexe avec des textes d'exemple.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Wenn wir wüssten, was wir tun, würde man es nicht Forschung nennen, oder? Si l'on savait ce que l'on faisait, ça ne s'appellerait pas de la recherche, non ?
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Ein Baby kann sich nicht selbst versorgen. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.