Ejemplos del uso de "sich lohnt" en alemán

<>
Ich denke, dass es sich lohnt. Je pense que ça en vaut la peine.
Ehrlichkeit lohnt sich nicht immer. L'honnêteté ne paie pas toujours.
Ich denke, dass es sich lohnt. Je pense que ça en vaut la peine.
Grundsätzlich kann man diese Frage bejahen, es lohnt sich jedoch sie eingehender zu betrachten. En principe, on peut répondre positivement à cette question, mais ça vaut le coup de l'examiner plus à fond.
Ehrlichkeit lohnt sich nicht immer. L'honnêteté ne paie pas toujours.
Es lohnt sich, dieses Museum zu besuchen. Cela vaut la peine de visiter ce musée.
Wenn ihr wollt, dass die, die arbeiten glücklich sind, müsst ihr ihnen einen ausreichenden Lohn zahlen. Lorsque vous voulez que ceux qui travaillent soient contents, vous devez leur payer un salaire suffisant.
Es lohnt sich, dieses Museum zu besuchen. Cela vaut la peine de visiter ce musée.
Man zahlt keine Nachdenksteuer. Es lohnt sich nicht, eine Steuer wegen so einem kleinen Ergebnis zu erheben. On ne paie pas d'impôt sur la réflexion. Ça ne vaut pas la peine de lever un impôt pour si peu de résultat.
Man zahlt keine Nachdenksteuer. Es lohnt sich nicht, eine Steuer wegen so einem kleinen Ergebnis zu erheben. On ne paie pas d'impôt sur la réflexion. Ça ne vaut pas la peine de lever un impôt pour si peu de résultat.
Es lohnt sich, das Buch zu lesen. Il est intéressant de lire ce livre.
Die Sache lohnt nicht. L'affaire ne vaut pas la peine.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Lohnt es sich, Latein zu lernen? Est-ce que ça vaut le coup, d'apprendre le latin ?
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Es lohnt sich nicht, mehr zu arbeiten. Ça ne vaut pas le coup de travailler plus.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Verbrechen lohnt sich nicht. Le crime ne paie pas.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.