Ejemplos del uso de "unterscheiden sich" en alemán

<>
Mäuse unterscheiden sich von Ratten. Les souris se distinguent des rats.
Menschliche Wesen unterscheiden sich von den Tieren dadurch, dass sie denken und sprechen können. Les êtres humains se distingues des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler.
Kates Stimme unterscheidet sich sehr von denen der anderen Mädchen. La voix de Cathy se distingue nettement de celles des autres jeunes filles.
Unsere Meinungen unterscheiden sich in diesem Punkt. Nos opinions diffèrent sur ce point.
Milchprodukte unterscheiden sich von Land zu Land. Les produits laitiers se différencient d'un pays à l'autre.
Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule. Les uniformes diffèrent selon les écoles.
Die Farben von Himmel und Laubwerk auf dem Land unterscheiden sich gänzlich von denen in der Stadt. Les couleurs du ciel et du feuillage à la campagne diffèrent complètement de celles en ville.
Die Methoden, Stress zu überwinden, unterscheiden sich je nach Geschlecht: Alkohol trinken ist die meistgenutzte Technik der Männer, während Frauen lieber schwätzen. Les méthodes pour surmonter le stress sont différentes suivant le sexe : boire de l'alcool est la technique la plus utilisée chez les hommes, tandis que les femmes préfèrent bavarder.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Wie würden Sie einen Amerikaner von einem Engländer unterscheiden? Comment distingueriez-vous un Américain d'un Anglais ?
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Früher konnte jedes Kind Gut von Böse unterscheiden. Autrefois, chaque enfant pouvait distinguer le bien du mal.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Ich kann sie nicht voneinander unterscheiden. Je ne peux pas les distinguer l'un de l'autre.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Es ist schwer, Wahrheit und Lüge zu unterscheiden. Il est difficile de distinguer la vérité du mensonge.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Ich kann sie nicht von ihrer Zwillingsschwester unterscheiden. Je ne peux la différencier de sa soeur jumelle.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Manchmal sind Realität und Einbildung schwer zu unterscheiden. Parfois la réalité et l'imagination sont-elles difficiles à différencier.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.