Exemples d’usage de "warum denn" en allemand avec traduction en français

<>
Warum bist du denn so fuchtig? Pourquoi es-tu donc tellement en rogne ?
Warum hast du denn so große Augen? Pourquoi as-tu donc de si grands yeux ?
Warte, machst du Witze? Warum sollten wir denn an so einen abgelegenen Ort gehen wollen? Attends, c'est une blague ? Pourquoi voudrions-nous aller dans un endroit aussi perdu ?
Was ist denn das für eine Scheiße! Qu'est-ce que c'est que cette merde ?
Warum immer ich? Pourquoi toujours moi ?
Wie lange willst du das denn noch machen? Hör doch endlich auf damit! Combien de temps veux-tu donc encore faire ça ? Arrête donc, enfin !
Er fragte sie, warum sie weine. Il lui demanda pourquoi elle pleurait.
Was ist das denn für eine Logik: man liegt immer falsch, bis die Richtigkeit bewiesen ist? Quelle sorte de logique est-ce donc : on a toujours tort jusqu'à ce que la justesse soit établie ?
Warum sind die Menschen niemals glücklich? Weil sie stets das Unmögliche wollen. Pourquoi les hommes ne sont-ils jamais heureux ? Parce qu'ils veulent toujours l'impossible.
Wozu brauchst du denn vier Autos? Pourquoi as-tu donc besoin de quatre voitures ?
Warum ist sie gestern nicht gekommen? Pourquoi n'est-elle pas venue hier ?
Sitze nicht, wo die Spötter sitzen, denn sie sind die elendsten unter allen Kreaturen. Ne t'assois pas là où se tiennent les cyniques car ce sont les plus misérables de toutes les créatures.
Warum sind sie hier? Pourquoi sont-ils ici ?
An diesem Wochenende bin ich Strohwitwer, denn meine Frau besucht ihren Bruder in Frankfurt. Ce week-end je suis célibataire, car ma femme rend visite à son frère à Francfort.
„Was hältst du von einem Spaziergang?“ „Gerne, warum nicht.“ «Que penses-tu d'une balade ?» «Avec plaisir, pourquoi pas.».
Sein Atem in ihrem Nacken befeuerte ihre Leidenschaft, doch als sie denn Knoblauch roch, war es schlagartig vorbei. Son souffle dans son cou, alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Warum hast du die Wand schwarz gestrichen? Pourquoi as-tu peint le mur en noir ?
Sie haben Glück, denn der Chef ist da. Vous avez de la chance car le patron est là.
Warum habe ich kein Geld in meinem Geldbeutel? Pourquoi n'y a-t-il aucun argent dans mon portefeuille ?
In welcher Klasse ist denn deine kleine Schwester? Dans quelle classe est donc ta petite sœur ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !