Exemples d'utilisation de "angelesenes Wissen" en allemand

<>
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt. Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Tom wollte wissen, wie Marias Familienname laute. Tom wanted to know what Mary's last name was.
Solltest du deine Meinung ändern, lass es mich wissen. Should you change your mind, let me know.
Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten. The world feels so empty, when one only sees mountains, rivers and cities. But realising that there are people here and there, who could match with us, who we live with silently : that changes this earth in a living garden.
Ich möchte gern den genauen Wechselkurs des Yen wissen. I'd like to know the exact exchange rate for yen.
Du hättest wissen müssen, dass er krank im Bett lag. You ought to have known that he was sick in bed.
Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen mit Pulver und Blei - Die Gedanken sind frei! No man can know them, no hunter can shoot them, with powder and lead - Thoughts are free!
Millionen, die sich nach Unsterblichkeit sehnen, wissen nicht, was sie selber tun sollen an einem regnerischen Sonntag-Nachmittag. Millions long for immortality who do not know what to do with themselves on a rainy Sunday afternoon.
Sie müssen es nicht wissen. They don't have to know.
Auf unserer Website http://www.example.com erfahren Sie alles, was sie wissen müssen. Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.
Ich will mehr über Ihr Land wissen. I want to know more about your country.
Ich glaube, dass Tom Dinge weiß, die wir nicht wissen. I think Tom knows things that we don't.
Ich möchte wissen, was aus dem Freund geworden ist mit dem ich fischen ging. I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
Wissen Sie, welche Straße zu meinem Haus führt? Do you know which road leads to my house?
Wir müssen darüber wissen. We must know about it.
Wissen Sie, dass Konversation eine der größten Freuden im menschlichen Leben darstellt? Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
Ich muss wissen, wie der Lehrer heißt. I have to know the teacher's name.
Heutzutage gibt es mehr Buddhisten in Deutschland als Menschen, die wissen wie man einen guten Schokoladenkuchen macht. There are more Buddhists in Germany today than people who know how to make a good chocolate cake.
Sag’s mir bitte! Ich möchte es gerne wissen! Please, tell me, I wanna know.
Tom hätte es wissen müssen. Tom should've known.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !