Exemples d'utilisation de "es sei denn , daß" en allemand

<>
Ich gehe nicht, es sei denn, es hört auf zu regnen. I will not go unless it stops raining.
Es gibt keinen Gott, es sei denn, du erfindest ihn. There is no God, unless you invent Him.
Töten ist verboten; jeder Mörder wird bestraft, es sei denn, er hat gemeinsam mit vielen anderen Männern und zum Klang von Trompeten getötet. Killing is forbidden; every murderer is punished, unless he has killed accompanied by many men and to the sound of trumpets.
Der Stärkste ist niemals stark genug um immer Herr zu sein - es sei denn, er verwandelt Stärke in Recht und Gehorsam in Pflicht. Daraus leitet sich das Recht des Stärkeren ab. The strongest is never strong enough to always be master, unless he transforms strength into right, and obedience into duty. From there derives the right of the strongest.
Man sagt, es sei eine originalgetreue Übersetzung. That translation is said to be true to the original.
Tom will Boxen lernen, aber seine Mutter meint, es sei zu gefährlich. Tom wants to learn boxing, but his mother thinks it's too dangerous.
Er dachte, es sei klug, das Angebot anzunehmen. He thought it would be wise to accept the offer.
Tom sagt, es sei an Maria. Tom says it's up to Mary.
Es sei, wie es wolle Be that as it may
Sei vorsichtig in deinen Geschäftsangelegenheiten, denn die Welt ist voller Lug und Trug. Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery.
Der Mann fragte mich, wer ich denn sei, worauf zu antworten ich nicht für nötig befand. The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
Man sagt, die Stadt sei voll Betrügereien. They say this town is full of cozenage.
Der Junge achtete darauf, daß seine Bleistifte gespitzt waren. The boy liked to keep his pencils sharp.
Warum hast du denn so große Augen? Why are your eyes so big?
Sei nicht so ein Waschlappen! Don't be such a wimp!
Ich bezweifle, daß Bob rechtzeitig kommt. I doubt if Bob will come on time.
Sie sollten von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wieder kommen. You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
Sei vorsichtig mit dem, was du trinkst! Be careful with what you drink.
Warum hast du mir das denn nicht vorher gesagt? Why didn't you tell me that before?
Gott sei mit uns. May God be with us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !