Beispiele für die Verwendung von "sich schlecht machen" im Deutschen

<>
Das lässt sich schlecht machen That's difficult to manage
Vor dem Mittagessen ging es ihr sehr gut, aber danach fühlte sie sich schlecht. She was very well before lunch, but felt sick afterward.
Hast du seine Arbeit gesehen? Hätte er vorgehabt, sie schlecht zu machen, wäre er nicht anders vorgegangen. Did you see his work? Would he have wanted to do it badly, he wouldn't have proceeded otherwise.
Die Idee an sich ist nicht schlecht. The idea is not in itself a bad one.
Ein Auto an sich ist weder gut noch schlecht; es kommt auf den Fahrer an. A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Mary lässt sich die Nägel machen. Mary is getting her nails done.
Es ließe sich noch manches besser machen There's room for improvement
Maisbrot lässt sich gut in Cupcake-Formen machen. Cornbread goes well in cupcake pans.
Tom reißt sich ein Bein aus, um Mary glücklich zu machen. Tom bends over backwards to make Mary happy.
Sie machen sich keinen Begriff You've no idea
Seine Mitschüler machen sich immer über diesen Jungen lustig. The boy is always mocked by his classmates.
Trickbetrüger machen sich die Leichtgläubigkeit unerfahrener Geldgeber zu Nutze und betrügen sie um ihr Geld. Con artists take advantage of the credulity of inexperienced investors and swindle them out of their money.
Machen Sie sich nichts vor. Don't kid yourself.
Machen Sie sich nicht lächerlich! Don't be ridiculous!
Bitte machen Sie sich keine Mühe. Please don't bother.
Machen Sie sich nicht die Mühe, ihn zu bitten. Don't bother to call on him.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Machen Sie es sich bequem Make yourself at home
Bitte machen Sie es sich gemütlich. Please make yourself at home.
Es ist leicht einen Fehler zu machen, wenn man sich beeilt. When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.