Exemples d'utilisation de "spürte" en allemand

<>
Ich spürte den Boden beben. I felt the floor shake.
Er spürte wie etwas sein Bein hinaufkroch. He felt something crawl up his leg.
Ich spürte, wie etwas meinen Arm hinaufkrabbelte. I felt something crawling up my arm.
Er spürte ihre Hand auf seiner Schulter. He felt her hand on his shoulder.
Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte. I felt something crawling on my back.
Plötzlich spürte ich einen scharfen Schmerz in meinem Magen. I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.
Sie spürte, dass sie an die Seite ihres Mannes gehörte. She felt that her place was with her husband.
Ich spüre, dass etwas nicht stimmt. I feel that something is wrong.
Ich spüre oft mein Herz schlagen. I often experience palpitations of the heart.
Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren. Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them.
Alle spürten das Erdbeben — außer mir. Everybody felt the earthquake, except me.
Hast du letzte Nacht ein Erdbeben gespürt? Did you feel an earthquake last night?
Alle spürten das Erdbeben, nur ich nicht. Everybody felt the earthquake, except me.
Sie spürten, dass die Sklaverei gottlos war. They felt that slavery was evil.
Die Schockwellen etlicher Explosionen waren meilenweit zu spüren. The shocks of several explosions were felt for miles.
Ich spüre, dass der Frühling in der Luft liegt. I feel spring in the air.
Tom spürt, dass seine Mannschaft das Spiel gewinnen wird. Tom feels that his team will win the game.
Ich konnte nichts als das Messer spüren, als es sich in meinen Rücken versenkte. I could feel nothing but the knife as it plunged into my back.
Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren. Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !