Ejemplos del uso de "Afghanistans" en alemán

<>
Innerhalb Afghanistans steigt die Zahl der Drogenabhängigen. Внутри Афганистана наркомания растет.
Wir haben mehrere Teams im Hauptteil Afghanistans. У нас есть несколько команд в разных частях Афганистана.
So konnte ich Noor finden, das verborgene Licht Afghanistans. И таким образом я нашла "нур" - невидимый свет Афганистана.
ihr nachweislicher Mangel an wirklichem Verständnis für das Wesen Afghanistans. они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана.
Afghanistans internationale Partner gehen nicht auf diese Bedenken und Missstände ein. Международные партнеры Афганистана не реагируют на эти проблемы и недовольство.
Letztlich wird die Dynamik der afghanischen Politik das Schicksal Afghanistans bestimmen. В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики.
Aber Afghanistans potenzielle Fortschritte müssen durch eine konzertierte internationale Aktion unterstützt werden. Но совместные международные действия должны поддержать потенциал Афганистана для развития.
Bei der derzeitigen Geschwindigkeit könnte der alte Waltbestand Afghanistans innerhalb eines Jahrzehnts verschwinden. При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет.
Indien würde eine Stabilisierung Pakistans und Afghanistans den Aufstieg zur globalen Wirtschaftsmacht erleichtern. Для Индии стабильность в Пакистане и Афганистане облегчит процесс роста до уровня мировых экономических держав.
Tatsächlich hat James Jones, oberster General der NATO, die Drogen als "Achillesferse" Afghanistans bezeichnet. Действительно, главный генерал НАТО Джеймс Джоунс назвал наркотики "Ахиллесовой пятой" Афганистана.
Auch Chinas Interesse an der Stabilität sowohl Afghanistans wie Pakistans ist nicht zu unterschätzen. Заинтересованность Китая в стабильности Афганистана и Пакистана тоже нельзя недооценивать.
Chinas Ausbau der Kupfermine von Ainak ist die größte singuläre Direktinvestition in der Geschichte Afghanistans. Развитие Айнакского медного рудника Китаем является крупнейшим прямым вложением иностранного капитала в истории Афганистана.
Fördermittel und Planung müssen koordiniert werden und man muss sich des Einverständnisses der Nachbarstaaten Afghanistans versichern. Выделение материальной и финансовой помощи и процесс планирования должны быть скоординированными, и все это должно производиться с согласия стран-соседей Афганистана.
Die Lebenserwartung für Männer liegt zwischen 46 und 48 Jahren - was ungefähr der Afghanistans und Somalias entspricht. Продолжительность жизни, особенно для мужчин, между 46 и 48 годами - примерно такая, как в Афганистане и Сомали.
Die Taliban erwuchsen aus der sowjetischen Besetzung Afghanistans und verwandelten das Land in ein Übungsgelände für Terroristen. Талибы выросли в эпоху советской оккупации Афганистана и превратили страну в полигон для террора.
Die Ernennung eines neuen UNO-Sondergesandten sollte sich als effiziente Möglichkeit erweisen, Afghanistans internationale Helfer besser zu koordinieren. Назначение нового посланника ООН должно оказаться более эффективным способом координирования действий международных помощников Афганистана.
Nach zwanzig Jahren der Invasion, des Bürgerkrieges und der Dürre sind von Afghanistans Institutionen nur noch Rudimente übriggeblieben. Двадцать лет вторжения, гражданской войны и засух оставили институты власти Афганистана в руинах.
Mullah Aukhundzada war der Amir eines ausgedehnten Gebiets in Helmand im Südwesten Afghanistans, einer der größten Mohn produzierenden Regionen. Мулла Аухундзада был в то время эмиром Хелманда, значительного района на юго-западе Афганистана, лидирующего в производстве мака.
Den Taliban fließen daher reichlich finanzielle Mittel aus dem Handel mit Heroin zu - die bei weitem ergiebigste Einkunftsquelle Afghanistans. Поэтому "Талибан" получает более чем достаточно средств от торговли героином - несомненно, крупнейшего источника внешнеторговых поступлений для Афганистана.
So scheint jetzt jedem, der Augen hat, klar zu sein, dass die Invasion Afghanistans auf einer großen Fehleinschätzung beruhte: Сейчас очевидно, что вторжение в Афганистан было построено на большом просчете:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.