Ejemplos de uso de "Bauten" en alemán con traducción al ruso

<>
Also bauten wir ein Modell. Мы построили модель.
Sie bauten Eisenbahnen, Dämme und Stahlwerke. они строили железные дороги, дамбы, сталелитейные заводы.
Sie weiteten Armenhäuser und die Armenfürsorge für Notleidende aus, bauten städtische Wasser- und Abwassersysteme, kommunalisierten die Polizeikräfte und beaufsichtigten öffentliche Investitionen in Wahrzeichen, die es heute noch gibt, etwa das Thames Embankment und das Victoria and Albert Museum. Они расширили систему работных домов и предоставление небольшой помощи нищим, строительство муниципальных систем водоснабжения и канализации, муниципализировали полицейские силы, и под их контролем государство инвестировало в строительство таких значимых объектов, которые существуют и сейчас, например набережная Темзы и музей Виктории и Альберта.
Winy Maas vom Rotterdamer Architekturbüro MVRDV, Meister der tollkühnen Balkendiagramme und Produzent von witzigen, ja oft zynischen Bauten, nahm die Sache mit gewohnter Gelassenheit und erschien zum Wettbewerbs-Hearing anno 2003 mit fünf Büchern unterm Arm und einem Grinsen im Gesicht. Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.
Theoretisch ist die Besteuerung von immobilen Vermögenswerten weniger verzerrend, obwohl Steuern auf Bauten offenkundig sowohl die Erhaltung als auch die Neuerrichtung beeinträchtigen können. Чисто теоретически, результат налогообложения недвижимого имущества более предсказуем, хотя если он коснется зданий и сооружений, это может приостановить их содержание и строительство.
Sie bauten außerdem Zölle und Quoten schneller ab, als ihre Verpflichtungen gegenüber der Welthandelsorganisation dies verlangten. Они также отменили тарифы и квоты на импорт быстрее, чем требовали их обязательства, данные Всемирной Торговой Организации.
So bauten wir grosse Modelle. Поэтому мы построили большие модели.
In vielen Fällen bauten sich Flüchtlinge ihre neuen Häuser selbst. Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома.
Also bauten wir ein dreistrangiges Modell. И мы построили трех-нитевую модель.
Zusammen bauten wir über 20 Jahre lang ein wunderbares Juweliergeschäft auf. и вместе более 20 лет мы строили наш удивительный ювелирный бизнес.
Sie bauten ein hochexplosiv angetriebenes Modell. Они построили разгоняемую взрывами модель.
Also bauten wir keine Modelle mehr und Francis widmete sich wieder mehr seiner Arbeit mit den Proteinen. Ну вот мы больше и не строили моделей, и Фрэнсис, вроде как, продолжал работать над белками.
So bauten wir das erste Barefoot College 1986. И так, мы построили первый Босоногий колледж в 1986.
Direkt nach dem Erdbeben guckten Leute überall auf der Welt, Kartographen, die helfen wollten und konnten auf diese Aufnahmen, bearbeiteten die Karte und bauten sie schnell auf. Сразу после землетрясения люди по всему свету, картографы, которые хотят помочь и могут помочь смотрят на спутниковые снимки, строят карту, быстро создают карту.
Die Dorfbewohner bauten eine hölzerne Brücke über den Fluss. Жители деревни построили деревянный мост через реку.
Wie Sie sehen können, sind es die Frauen, die ihre Kinder tragen, es sind Frauen, die in die Krankenhäuser kommen, es sind Frauen, die die Häuser bauten. Как вы видите, женщины несут детей, женщины приходят в больницы, женщины строят дома.
Sie bauten schöne Städte, die alle von dieser Kohle betrieben würden. Они построили себе прекрасные города освещаемые за счет этого угля.
Wir konnten schließlich feststellen, dass Dinosaurier - anhand unserer verfügbaren Belege - dass Dinosaurier Nester bauten und in Kolonien lebten und sich um ihre Jungen kümmerten, ihren Babies Nahrung brachten und in riesigen Herden unterwegs waren. Собственно, тогда мы смогли заявить, что динозавры - исходя из имевшихся доказательств - что динозавры строили гнезда и жили колониями, и заботились о потомстве, приносили своим детенышам пищу и перемещались большими группами.
Wir bauten Apparaturen - es wurden etwa 100 verschiedene Versionen in den letzten zwei Jahren. Мы построили двигатели, мы построили 100 различных двигателей за последние 2 года.
Wir wollten das Problem nicht auf rigorose Art lösen, sondern indem wir ein Modell bauten. Не решать задачу напрямую строгим методом, а построить модель.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.