Beispiele für die Verwendung von "Bibel" im Deutschen
        Sie übernehmen ihre Ernährungsgewohnheiten direkt aus der Bibel.
        Правила питания взяты напрямую из Библии.
    
    
    
        Man findet vier oder fünf derartige Passagen in der Bibel.
        В Библии можно найти четыре или пять отрывков наподобие этого.
    
    
    
        Tatsächlich spricht die Bibel von Kognitiver Psychologie, sehr primitiver Kognitiver Psychologie.
        Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах.
    
    
        Die Bibel sagt Jesus der einzige der die Welt retten kann.
        Библия говорит, что Иисус единственный, кто может спасти мир.
    
    
        Nach der Bibel hat Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen.
        По Библии Бог сотворил мир за шесть дней.
    
    
        Ich glaube, dass die Harry-Potter-Reihe länger ist als die Bibel.
        Я думаю, что сериал про Гарри Поттера длиннее Библии.
    
    
        Wissen Sie, da gibt es eine Geschichte in der Bibel über Moses.
        Знаете, в Библии есть история про Моисея.
    
    
        Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.
        Согласно Библии, Богу понадобилось шесть дней, чтобы создать Мир.
    
    
        Also fragte ich mich, was wäre, wenn man die Bibel wirklich wörtlich nähme?
        И я подумал, что, если и правда понимать Библию буквально?
    
    
        Man muss wählerisch sein, und jeder der die Bibel befolgt wird wählerisch sein müssen.
        Нужно быть разговорчивым, и каждый, кто следует Библии, должен быть разборчивым.
    
    
        Die Bibel lehrt uns also, dass wir mehr als nur Körper und Geist sind.
        Видите ли, Библия учит, что мы больше, чем просто тело и ум.
    
    
        Die Bibel sagt, das Problem liegt in uns, in unserem Herzen und unserer Seele.
        Библия говорит, что проблема находится внутри нас, внутри нашего сердца и души.
    
    
        Und diese Lektion lernte ich, da ich alles in der Bibel zu befolgen versuchte.
        Этому я научился потому, что я старался следовать всему в Библии.
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    