Ejemplos del uso de "Christen" en alemán

<>
Ich meine, diese Christen, die sind verrückt. Точно говорю, эти христиане рехнулись.
die der Superreichen und der evangelikalen Christen. супербогачей и евангельских христиан.
Für Sie klingt das nach allen Christen. Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы.
Zu oft beeinträchtigt die Sharia allerdings Christen. Однако очень часто законы шариата наносят вред христианам.
64% Schiiten, 32% Sunniten und 4% Christen. 64% - шииты, 32% - сунниты и 4% - христиане.
Aber nicht alle europäischen Bürger sind praktizierende Christen. Но не все европейские граждане являются христианами.
Sind Sie Pakistaner, die zufällig Muslime, Christen oder Hindus sind? Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами?
In Ägypten ist der Anteil koptischer Christen unter den Auswanderern überproportional hoch; В Египте эмиграция среди коптских христиан является непропорционально высокой;
Die Christen, die 10% der Bevölkerung stellen, sind die einzige größere Minderheit. Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство.
Also verbrachte ich Zeit mit Evangelikalen Christen, Chassidischen Juden, und den Amischen. Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами.
Unglücklicherweise ist die Not der irakischen Christen im Mittleren Osten kein Einzelfall. К сожалению, тяжелое положение иракских христиан не является изолированным случаем на Ближнем Востоке.
Für bestimmte protestantische Christen ist es der heilige Ort der Wiederkunft des Messias. Для некоторых евангелических христиан это священное место второго пришествия Мессии.
Im Jahre 1948 betrug der Bevölkerungsanteil der Christen im damaligen Palästina rund 20%; В 1948 году христиане составляли около 20% населения того, что на тот момент являлось Палестиной;
Wer wird das Ziel dieses Hasses sein - Adivasis, Buddhisten, Christen, Dalits, Parsis, Sikhs? И на кого она будет направлена - на адиваси, буддистов, христиан, далитов, парси, сикхов?
Aber in der Tat, auch Christen glorifizieren die Tatsache dass sie sich Gott unterwerfen. Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу.
Von den Hügeln Jordaniens überblickten wir die von den Christen als Heiliges Land bezeichnete Region. Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.
Die irakische Volkszählung des Jahres 1987 gab eine Zahl von 1,4 Millionen Christen an. По результатам переписи населения в 1987 году в Ираке проживало 1.4 миллиона христиан.
Aber auch Christen haben wie die Buddhisten in Burma für die Demokratie ihr Leben riskiert. Также как буддисты рисковали своими жизнями, выступая за демократию в Бирме, христиане делали это в других странах.
Juden, die Jesus nicht anerkannten, gehörten tatsächlich zu den Ersten, die den frühen Christen mit Intoleranz begegneten. Отвергшие Иисуса евреи, действительно, были в числе первых гонителей ранних христиан.
Im Besitz von Christen stehende Kleinunternehmen - besonders solche, die Alkohol verkaufen - wurden angegriffen und viele Ladenbesitzer ermordet. Нападениям подверглись и принадлежащие христианам магазины, особенно торгующие алкоголем, многие владельцы которых были убиты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.