Verwendungsbeispiele von "Damit" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Damit es jedem klar ist: Чтобы каждый понимал:
Frankreich hat zweifellos das Zeug dazu, damit fertigzuwerden. Франция безусловно имеет все необходимое для того, чтобы совладать с нею.
Damit gehen vier Probleme einher. Есть четыре связанные с этим проблемы.
Hast du ein Problem damit, süß auszusehen? У тебя проблемы с тем, чтобы выглядеть мило?
Das sind also die drei Vorschläge, die ich Ihnen machen wollte, damit Sie darüber nachdenken. Это были три предложения, и я хочу, чтоб вы подумали над ними.
Damit wachsen zugleich auch die Sorgen über den Zustand der Weltwirtschaft. вместе с тем, растет обеспокоенность, что это может повлиять на здоровье мировой экономики.
Wir haben euch, sagt der Koran, zu Völkern und Stämmen gemacht, damit ihr einander kennen möget. "Мы создали вас, - говорит Коран, - в племенах и в народах, дабы вы могли познать друг друга."
Sprich laut, damit dich alle hören! Говори громко, чтобы все тебя слышали.
Wir hören den Überlebenden zu, damit auch wir überleben. И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
Nichts damit zu tun habend. Вне всякой связи с этим -
Sie haben kein Problem damit, uns Kunst zu erklären. У них нет никаких проблем с тем, чтобы объяснять нам его назначение.
Und wie weit müssen wir gehen, damit die USA bei der Gesundheit mit dem heutigen Chile gleichzieht? А сколько же времени понадобилось Соединённым Штатам, чтоб достичь уровня Чили по здравоохранению?
Zugleich jedoch wurde damit die freie Entscheidung, unterschiedliche Software zu wählen und zu kombinieren, eingeschränkt. Но, вместе с тем, это ограничило возможность выбора, отбора и комбинирования различного программного обеспечения.
Sie klügelten clevere Wege aus, Gegenstände zu tauschen, und ihre Accounts untereinander zu verkaufen, damit sie Geld verdienen konnten, während sie ihre Spiele spielten. Они придумали нетривиальные способы торговли товарами и своими аккаунтами, дабы иметь возможность зарабатывать, играя в игры.
Er starb, damit wir leben können. Он умер, чтобы мы могли жить.
Wir tun, was wir können, damit Sie die Waren erhalten Мы делаем все, что мы можем для того, чтобы Вы получили груз
Kannst du damit fertig werden? Ты можешь с этим справиться?
Die Medizin leistet bessere Arbeit und lässt uns damit länger leben. Медицина гораздо лучше справляется с тем, чтобы продлить нам жизнь.
Aber meine Stiftung wird 50.000 Dollar auf den Tisch legen, damit du die Idee testen kannst. Но мой фонд даст 500,000 тысяч долларов, чтоб вы смогли испытать эту идею.
Und damit das Versprechen einer ganz neuen Art und Weise, wie wir mit Robotern interagieren könnten. И вместе с тем пообещать качественно новый образ нашего возможного взаимодействия с роботами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!