Exemples d'utilisation de "Erklärung" en allemand

<>
Nimmst du die Erklärung an? Тебя устраивает такое объяснение?
Ich möchte eine Erklärung abgeben. Я хочу сделать заявление.
Das ist fünfzig Jahre später die Lehre aus Schumanns Erklärung. Пятьдесят лет спустя в этом и заключается урок декларации Шумана.
Die zweite Erklärung ist glaubwürdiger. Второе объяснение вызывает больше доверия:
Möchten Sie eine Erklärung abgeben? Вы хотите сделать заявление?
Abschluss des Gipfeltreffens der Unasur ohne Veröffentlichung der Erklärung von Lima Саммит УНАСУР заканчивается без обнародования Лимской декларации
Die Erklärung hierfür ist einfach: И тому есть очень простое объяснение.
Putins Erklärung kam völlig unerwartet. Заявление Путина прозвучало как гром среди ясного неба.
Eine derartige Erklärung wäre zugleich ein enormer Akt der Selbstbestimmung für die Palästinenser. Такая декларация стала бы важным актом предоставления палестинцами себе полномочий.
Seine Erklärung ist nicht überzeugend. Его объяснение неубедительно.
Die Wichtigkeit einer solchen Erklärung wäre kaum zu überschätzen. Сложно переоценить важность такого заявления.
Vor über 50 Jahren hat die UNO-Hauptversammlung die "Universelle Erklärung der Menschenrechte" verkündet. Более пятидесяти лет назад, Генеральная Ассамблея ООН обнародовала "Всемирную Декларацию прав человека".
Das ist die einzige Erklärung. Это единственное объяснение.
Seine Erklärung wurde vom Studiopublikum mit donnerndem Applaus begrüßt. Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории.
Als wir vor einem Jahr mit unserer Arbeit anfingen, war eine neue Erklärung bitter nötig. В новой декларации была насущная потребность, когда мы начали работать над ней год назад.
Ich meine eine schlechte Erklärung. Я имею в виду фундаментально плохое объяснение.
Doch folgte auf diese wuchtige Erklärung keine entsprechende Handlung oder Politik. Но за этим сильным заявлением не последовало никаких согласованных действий или политических мер.
In der Erklärung, die wir ausgearbeitet haben, wird Gleichberechtigung als ein "frei stehendes Recht" angesehen. В декларации, которую мы разработали, равенство рассматривается как "автономное право".
Die Erklärung dafür ist einfach: Объяснение здесь простое:
"Das Redaktionsmanagement des Neuen Express war ungeordnet", gab die Regulierungsbehörde in einer Erklärung bekannt. "Руководство редакции "Нового экспресса" было дезориентировано", - сказано в заявлении регулятора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !