Usage examples of "Europäischen Union" in German with translation to Russian

<>
Wie sieht die Zukunft der Europäischen Union aus? Что ждет Евросоюз в ближайшем будущем?
Das ist vor allem im Hinblick auf unser Konzept einer Europäischen Union von herausragender Bedeutung, wo wir ein Gleichgewicht zwischen Nation und Europa anstreben. Это особенно важно в контексте нашего понимания Европейского сообщества, где мы ищем эффективный баланс между интересами нации и Европы.
Der größte Erfolg der Europäischen Union ist die Wettbewerbspolitik. Конкурентная политика - крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом.
Zugang zum Europarat, Mitgliedschaft in der NATO-Partnerschaft für den Frieden und ein Abkommen über die Stabilisierung und das Bündnis mit der Europäischen Union. вступление в Совет Европы, членство в программе НАТО "Партнерство во имя мира" и подписание соглашения о стабилизации и сотрудничестве с Европейским Сообществом.
Muss also die Türkei wirklich Mitglied der Europäischen Union werden? Тогда разве Турции нужно стать членом Евросоюза?
die Vorteile einer Vollmitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union. выгоды от полного членства Турции в Евросоюзе.
Die Befürchtungen untermauerten die parallele Erweiterung der NATO und der Europäischen Union. Эти страхи стали катализатором процесса совместного расширения НАТО и Евросоюза.
Ein Blick auf die acht, der Europäischen Union beigetretenen postkommunistischen Länder ist aufschlussreich. Пристальный взгляд на восемь возникших после развала коммунизма стран, которые только что были приняты в Евросоюз, может дать много поучительного.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen. Конгресс дал нам возможность снова встретиться со специалистами со всех стран Евросоюза.
Seit dem ersten Juli 2013 ist Kroatisch die vierundzwanzigste Amtssprache der Europäischen Union. С 1 июля 2013 года хорватский язык является двадцать четвертым официальным языком Евросоюза.
Die Neuverschuldungs liegt bei 60% des BIP, was dem Durchschnittswert in der Europäischen Union entspricht. Отношение государственного долга к валовому внутреннему продукту составляет менее 60%, что является средним показателем для стран Евросоюза.
Befürworter der Aufnahme der Türkei, so seine weiteren Ausführungen, seien "die Gegner der Europäischen Union". Сторонники принятия Турции в Евросоюз, продолжил он, являются "врагами Евросоюза".
Es ist die Pflicht aller nationalen Parlamente in der Europäischen Union, diesem Affront gegen ihre demokratische Würde entgegenzutreten. И долгом всех парламентов стран Евросоюза является недопущение нанесения оскорбления своим чувствам демократического достоинства.
Israel ist zwar nicht in der Europäischen Union, aber es läuft ebenfalls große Gefahr, die Türkei zu verlieren. Израиль не является членом Евросоюза, но и для него представляет угрозу "потеря" Турции.
Das führende Land der Europäischen Union, Deutschland, versäumte es, hinsichtlich seines Haushaltdefizits seine Verpflichtungen gegenüber den EU-Partnern einzuhalten. Ведущая страна Европейского Союза, Германия, не выполнила своих обязательств перед партнерами по Евросоюзу в отношении своего дефицита.
Von den acht postkommunistischen Länder, die heute der Europäischen Union angehören, hat sich nicht eines für ein derartiges System entschieden. Из восьми посткоммунистических стран, которые сейчас находятся в составе Евросоюза, ни одна не выбрала такую систему.
Er möchte sich mit den Vereinigten Staaten und Kanada verbünden und einen nordamerikanischen Handelsblock nach Vorbild der Europäischen Union schaffen. Он хочет заключить договор о партнерстве с США и Канадой и создать некий североамериканский торговый блок наподобие Евросоюза.
Die neuen Mitglieder der Europäischen Union in Zentral- und Osteuropa wurden von der Krise viel schwerer getroffen als die alten Mitgliedsländer. Кризис гораздо сильнее поразил новых членов Евросоюза из восточной и центральной Европы, чем старые государства-члены.
Im landwirtschaftlichen Bereich werden die Verbraucher und Bauern in entwickelten Ländern wie den USA und der Europäischen Union vor diesen Gefahren abgeschirmt. Когда дело касается сельского хозяйства, то развитые страны, вроде США и членов Евросоюза, изолируют и потребителей, и фермеров от этих рисков.
In Europa sollte das nicht allzu schwierig sein, weil eine mögliche Antwort sicher im Zusammenhang mit der Europäischen Union gefunden werden kann. В Европе это не должно представлять особых трудностей, поскольку какой-то вариант ответа, без сомнения, можно найти в контексте Евросоюза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!