Ejemplos de uso de "Gewinner" en alemán con traducción al ruso

<>
Warum sollten die Gewinner nicht die Verlierer entschädigen? Почему бы тем, кто выиграет от реформ, не возместить убытки пострадавшим?
Und interessanterweise ist Bono auch ein TED Prize Gewinner. Интересно, что Боно тоже выиграл приз ТЕД.
Der Iran ist politisch der große Gewinner von Bushs Krieg. С политической точки зрения, Иран больше всех выиграл от войны Буша.
Wer sind die Gewinner und wer die Verlierer im Iran? Кто выиграет и кто проиграет в Иране?
Also bot ich einen 10000$ Preis an Software für die Gewinner. и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000.
Denn bisher ist der Gewinner jedes Jahr aus einer anderen Stammesgruppe gekommen. так как каждый год побеждают представители разных этнических групп.
Und sie waren sicherlich stolz, dich als Gewinner der Time-Wahl zu sehen. И им, скорее всего, было приятно увидеть тебя на первом месте журнала Time.
Versucht diese Ballons am schnellsten zu finden und der Gewinner wird $40.000 bekommen." Найдите шары первыми и получите $40 000"
So können wir nun springen und einen Blick auf alle TED Prize Gewinner werfen. Мы можем пойти, прыгнуть и посмотреть, кто был награжден призом ТЕД.
Viele Beobachter vermuten, dass die radikalen Islamisten die großen Gewinner einer demokratischen Öffnung sein werden. Многие предполагают, что, получив возможность участвовать в демократических выборах, исламские радикалы одержат убедительную победу.
Die großen Gewinner sind die Ölkonzerne, während die US- und die Weltwirtschaft zu den Verlierern zählen. нефтяные копании сильно выиграли от войны, а американская и мировая экономика - только проиграли.
Der unmittelbare Gewinner ist der SPD-Fraktionsvorsitzende Franz MÃ1 4ntefering (64), der Schrà der als Parteivorsitzenden beerben wird. Выиграет от этого, прежде всего, Франц Мюнтеферинг - 64-х летний парламентский лидер СДПГ, который сменит Шредера на посту председателя партии.
Gewinner der Goldenen Palme ist Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives des jungen, talentierten thailändischen Regisseurs Apichatpong Weerasethakul. Фильм талантливого тайского режиссера Апичатпонга Верасекула (Apichatpong Weerasethakul) "Дядюшка Бунми, который помнит свои прошлые жизни" (Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives), был награжден "Золотой пальмовой ветвью".
Reformen sind in kleineren Ländern vergleichsweise einfach, wahrscheinlich weil Gewinner und Verlierer oft persönlich miteinander als Verwandte, Nachbarn oder Freunde in Verbindung stehen. Проводить реформы сравнительно легче в малых странах, возможно потому, что те, кто извлек выгоду из реформ и кто пострадал от них, скорее всего, тесно связаны друг с другом как родственники, друзья или соседи.
Wenn Sie ungefähr schätzen können, wie viele Stellen - OK - hier haben wir schon jemanden - Wenn die anderen alle sitzen bleiben, ist er automatisch der Gewinner. Если вы считаете, что правильно подсчитали количество цифр, - у нас уже есть один участник - и если никто не встанет, то он выиграет автоматически.
Thatcherismus plus Globalisierung wirkten in der Konsequenz befreiend, doch erzeugte die Kombination dieser beiden auch neue soziale Probleme, die sowohl Verlierer als auch Gewinner hervorbrachte. Тетчеризм плюс глобализация имели много последствий, связанных с либерализмом, но эта комбинация создает также новые социальные проблемы, порождая как неудачи, так и победы.
Die Suche nach einem neuen Millionär im Südwesten von Perth dauert an, mit einem glücklichen Gewinner, der aus der Lottoziehung am Samstag fast 1,1 Million $ erhält. Ведется поиск нового миллионера на юго-западе от Перта, где один счастливчик заберет домой почти $1,1 миллион с розыгрыша лотереи в субботу вечером.
Dies geschieht über eine mathematische Aufgabe, die auf den Computern gestartet wird, wobei der Gewinner, der eine Art vorläufiger Zentralbankier ist, das Privileg besitzt, diese zusätzliche Zeile hinzuzufügen. Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку.
Die zweite Schlussfolgerung lautet, dass die Bruttogewinne - Handelsprofite und Kapitalzuwachs für die Gewinner (vielleicht $800 Milliarden aus den diesjährigen M&As) - die Nettogewinne von vielleicht $170 Milliarden bei weitem übersteigen. Второе заключение состоит в том, что валовая прибыль, включающая плату за услуги, прибыль от торговли ценными бумагами и прибыль на капитал для тех, кто оказался в выигрыше от корпоративных слияний и поглощений, (около 800 миллиардов долларов в текущем году) значительно превосходит 170 миллиардов долларов чистой прибыли.
Als sich ein dickköpfiger Teenager gegen die mächtige Lotteriebehörde mit ihrer Armee von Rechnungsprüfern und Inspektoren und anfänglichen Alibis stellte, wurde dieser Einzelne, nicht das System, zum klaren Gewinner der öffentlichen Bewunderung. Когда настойчивый подросток выступил против могущественной организации с ее полком аудиторов и инспекторов, а также выдвинутыми первоначальными оправданиями, этот человек, а не система, стал объектом всеобщего восхищения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.