Usage examples of "Instabilität" in German with translation to Russian

<>
Die Anzeichen für politische Instabilität steigen. Нарастают признаки политической нестабильности.
Durch seine Instabilität ist Rezero immer in Bewegung. Из-за неустойчивости, Резеро всегда в движении.
Die Instabilität Pakistans ist tief verwurzelt. Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко.
Zweifel an der Richtigkeit der Endergebnisse könnten möglicherweise zu Instabilität führen. Сомнение в подлинности заключительных результатов создаст опасность неустойчивости.
Instabilität schlage einfach ein wie ein Blitz. Нестабильность наносит удар, наподобие молнии.
Erstens bringt der Westen die islamische Welt mit Gewalt und Instabilität in Verbindung. Сначала Запад связывает исламский мир с насилием и неустойчивостью.
Politische Instabilität gehört in Bahrain zum Leben dazu. Политическая нестабильность является образом жизни в Бахрейне.
Es ist tatsächlich genau diese Instabilität, die einem Roboter erlaubt, sich sehr [dynamisch] zu bewegen. Именно эта неустойчивость позволяет роботу двигаться очень динамично.
Die Instabilität kann sich überall zum Ausdruck bringen. Нестабильность может проявиться в любом месте.
Wir bekommen Dürren, zunehmende Wüstenbildung, zusammenbrechende Ernährungssysteme, Wasserknappheit, Hungersnöte, erzwungene Migration, politische Instabilität, Krieg, Krisen. участившиеся засухи и опустынивание развал продовольственных систем, нехватка воды, голод, вынужденное переселение, политическая неустойчивость, война, кризис.
Wie Japan die Instabilität auf den globalen Finanzmärkten schürt Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности
Das ist eine mächtige Industrie und sie erzeugt Instabilität und Gewalt, wo auch immer sie hinkommt. Это могущественная индустрия, которая порождает неустойчивость и насилие, где бы она не была.
Heutzutage werden Worte häufig als Ursache für Instabilität betrachtet. Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности.
Acht Jahre nachdem die USA in Afghanistan einmarschierten gibt es immer noch eine sehr große Instabilität. Восемь лет спустя вторжения США в Афганистан, эта страна до сих пор испытывает высокий уровень неустойчивости.
Präsident Armando Guebuza hat versucht, Bedenken über eine Instabilität herunterzuspielen. Президент Арманду Гебуза попытался развеять опасения по поводу нестабильности.
Sollen wir das einfach als Chance betrachten oder in Zusammenhang mit Rekordkursen als Anzeichen irgendeiner Instabilität? Необходимо ли нам расценивать ее только лишь как шанс или, в случае если она объединена с ценами рекордно высокого уровня, как признак относительной неустойчивости?
Sie hemmen die Demokratisierung dieser Länder und fördern die Instabilität. Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность.
Die hohe Inflation in den USA unterstrich das Wechselkurs-Problem, indem sie die Instabilität des Dollarstandards deutlich machte. Высокая инфляция в Соединенных Штатах заострила внимание на проблеме курсов обмена, показав неустойчивость стандарта доллара.
Und warum lässt dieses stabilitätsbesessene Regime so viel Instabilität zu? И почему режим, одержимый стремлением к стабильности, допускает столько нестабильности?
Sowohl in wirtschaftlicher als auch in sozialer Hinsicht kann Arbeitslosigkeit tragische Auswirkungen haben und zu gefährlicher Instabilität führen. Как в экономических, так и социальных смыслах, массовые излишки могут иметь трагические последствия и привести к опасной неустойчивости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!