Sentence examples of "Internet Relay Chat" in German

<>
Ich bin gerade letzte Woche wieder darüber Ich hatte aus einem Wireside Chat den ich gehalten habe ein Video gemacht, und es bei YouTube hochgeladen. Я споткнулся о нашу систему творчества Я сделал видео на основе одного своего выступления и выложил его на YouTube.
Doch stattdessen finden wir im Internet - und dies ist ein Geniestreich - Leute, die einen Weg gefunden haben, ohne den Einsatz von Geld miteinander zusammen zu arbeiten. Однако, мы находим в интернете - и это одна из замечательнейших его черт - что люди нашли способ работать вместе без какой либо оплаты вообще.
Und er hat vermeintlich in einem Chat gestanden, dass er euch dieses Video zugespielt hat zusammen mit 280.000 geheimen Telegrammen der U.S. Botschaft. Говорят, что он признался в том, что именно он передал вам это видео вместе с 280 000 секретными документами из представительства США.
Und ich dachte, ich stelle es ins Internet für alle Angestellten, die unter Stress leiden, um euch zu helfen, mit den Sachen, die ihr in eurem Job durchmacht, besser klarzukommen. И я решил разместить эту песню в интернете, для всех тех, кто испытывает стресс на работе, чтобы помочь им легче преодолевать трудности.
Lassen Sie sie im Chat zu sein. Позвольте им пользоваться чатами.
Lassen Sie sie im Internet surfen. Позвольте им сидеть в интернете.
Wir werden jeden Vertrag, das kündigen wir heute an, im Internet veröffentlichen, so dass jeder sehen kann, was die Geschäftsbedingungen und Konditionen sind, wir bekommen damit viel für unser Geld, aber ich glaube es bringt auch sehr viel für's Gemeinwohl. Мы сделаем каждый контракт, - и это я объявляю прямо сейчас - доступным на сети для всех, со всеми положениями и условиями, что даст огромную выгоду государству, но наряду с этим, я уверен, и огромный прирост благосостояния.
Das Internet sollte uns durch Verknüpfung homogenisieren. Предполагалось, что Интернет сделает всех чем-то однородным, связав нас.
Das Internet, wie wir es kennen, die Art des Webs - die Dinge über die wir alle reden - ist gerademal etwas weniger als 5.000 Tage alt. Интернет, веб, который мы знаем, о котором мы тут говорим, меньше 5000 дней от роду.
Diese Industrien werden sich nicht damit zufrieden geben, unser Internet zu zerstören. Эти индустрии не остановятся на сломе нашего интернета.
Sie werden von einer Spezies gehandelt mit nahezu sieben Milliarden Individuen die durch Handel, Reise und das Internet in einem globalen System von gewaltiger Komplexität verbunden sind. И этими товарами обмениваются почти семь миллиардов людей, которые соединены друг с другом торговлей, путешествиями, и интернетом в глобальную систему колоссальной сложности.
Wir benützen nur die modernsten Verschlüsselungsmethoden um die Dinge durch das Internet zu jagen, damit Spuren verwischt werden, wir dirigieren sie durch Rechtsräume wie Schweden und Belgien um deren Rechtsschutz mitnutzen zu können. Поэтому мы используем высокотехнологичные методы обеспечения компьютерной безопасности при пересылке информации по Сети, и для того, чтобы прятать концы в воду, переправляем информацию на законном основании через такие страны, как Швеция и Бельгия, чтобы находится под их юридической защитой.
Und wissen sie, ohne den Geruch, der dies begleitet hatte, hatten wir das gleiche beim Internet: И если отбросить запах, который всё это сопровождал, то то же самое было с интернетом:
"Wenn man eine Gesellschaft befreien will, muss man ihr nur das Internet geben." "Если хотите дать свободу людям, просто дайте им интернет".
Und darum müssen wir uns eine Menge Arbeit machen, die über das Internet hinausgeht. Для этого нам придется много поработать и за пределами интернета.
Ich muß sie nicht an all den Hype erinnern, den das Internet ausgelöst hat - zum Beispiel GetRich.com. Нет необходимости напоминать вам всю ту шумиху, что была связана с интернет, как, например, сайт GetRich.com.
Und es gibt die Öffentlichkeit und das Internet, aber wir haben sie noch nicht effektiv genutzt. Есть свобода информации, есть Интернет, но мы не используем его эффективно.
Er ist aus dem Internet; Это из интернета;
Und die einzigen Orte, um drahtloses Internet zu benutzen, sind in den Schulgebäuden oder in der Bojangles Fried Chicken-Bude, vor der ich mich oft hinhocke. А единственное место, где есть wifi, это школа либо фаст фуд ресторан Bojangles Fried Chicken, где я часто проводила время, сидя на корточках.
Wenn Sie sich also vorstellten, dass all diese Teil eines großen, virtuellen Dokumentationssystems im Himmel, sagen wir im Internet, wären, dann wäre das Leben so viel einfacher. Если представить что они все - часть большой виртуальной системы документации, существующей, скажем, в интернете, жизнь была бы намного легче.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.