Usage examples of "Köpfe" in German with translation to Russian

<>
Und dann konzentrieren wir uns auf die Köpfe. мы последовательно начинаем образовывать ребенка от поясницы, затем центром нашего внимания становится его голова,
Sie hat den Fliegen die Köpfe abgeschnitten. Она обезглавила мух.
Ich hatte keine Babys, weil Köpfe nicht gebären können. У меня нет детей, потому что головы не рожают их.
In diesem Jahr rollten erstmals Köpfe in den Vorstandsetagen. В этом году впервые из-за этого покатились головы некоторых руководителей.
erstens war es dann ganz einfach die Köpfe wegzuradieren. во-первых, мы с легкостью могли стереть изображение их головы,
Es erreicht nicht nur unsere Köpfe, sondern unsere Herzen. Информация бьёт не только в головы, но и прямо в сердца.
Anders gesagt, sie würden Studentinnen zwingen ihre Köpfe zu enthüllen. Другими словами, они заставляли студентов ходить с непокрытой головой.
die Bilder von männlichen Gefangenen, auf deren Köpfe Frauenunterwäsche thront; образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами;
Eine Art und Weise ihre Köpfe zu Meetings zu bringen. Тело для них - способ доставки головы на заседания.
Meiner Ansicht nach stecken sie einfach ihre Köpfe in den Sand. Все, что я могу сказать, так это, что они просто пытаются спрятать свои головы в песке.
Sie betrachten ihren Körper als eine Transportmöglichkeit für ihre Köpfe, nicht? Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы.
Und ich sah auf die quasselnden Köpfe auf dem Sender meiner Wahl. И обратил внимание на экран под говорящими головами.
Manche Entwicklungsländer müssen ihre Köpfe aus dem Sand bekommen, bevor es zu spät ist. Страны развивающегося мира должны вынуть головы из песка, пока ещё не слишком поздно.
Das war nur mein Ding - Ich hab gesagt wir brauchen etwas das auf die Köpfe der Leute fällt. Это моя идея, я посчитал, что обязательно что-то должно падать на головы покупателей.
Es ist Zeit, dass sich kühlere Köpfe mit einer Strategie durchsetzen, die Iran hilft, einen Schritt zurück zu tun. Настало время, чтобы победили более холодные головы со стратегией, которая поможет Ирану отступить.
Klare Köpfe, klare Sicht und am wichtigsten von allem ein klarer öffentlicher Konsens werden nötig sein, um Europa vorwärts zu bewegen. Ясные головы, ясное видение и, самое главное, ясное согласие общественности необходимо Европе, если она хочет двигаться вперед.
Und ich finde Leute dazu zu zwingen, Ihre Köpfe zu enthüllen ist genauso tyrannisch, wie sie dazu zu zwingen, sie zu verhüllen. И я думаю, что принуждая людей ходить с непокрытой головой, это такая же тирания, как и принуждение их покрывать голову.
Nein, es ist besser, sie hinter der Mauer in Schach zu halten und zu bestrafen, sollten sie es wagen, die Köpfe zu heben. Лучше держать их за стеной и жестко подавлять любые попытки поднять головы.
Und dann - ein delikater Tanz zwischen Abendessen und Tod - das Myzel wurde von Ameisen aufgefressen, sie wurden mumifiziert, wobei Pilze durch ihre Köpfe austraten. И тогда - изящный танец между обедом и смертью - муравьи потребили в пищу мицелий, они превратились в мумий, и, вуаля, из их голов показались грибы.
Pass bloß auf was du in die Köpfe der Leute hineinsteckst, denn danach lässt es sich so gut wie nicht mehr verändern, nicht wahr? "Будьте осторожны, когда что-то вбиваете народу в голову, потому что выбить это потом практически невозможно".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!