Ejemplos del uso de "Kräfte" en alemán

<>
Genau, Bryan, der Richter hat Zauberkräfte. Да, Брайан, у судьи есть магическая сила.
Arbeitskräftemangel treibt die Löhne nach oben. Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты.
Freier Handel, freie Arbeitskräfte, freies Wachstum Свободная торговля, свободный труд, свободный рост
Wir wissen eine Menge über vier Kräfte. Мы изрядно знаем о четырёх видах взаимодействия.
Die Qualifikation und Produktivität der Arbeitskräfte wird leiden. Это подорвет квалификацию и производительность труда.
Dieser Mond ist durch die Gezeitenkräfte auseinandergerissen worden. Этот спутник был разорван приливными силами.
Diese neuen Führungskräfte sehen Europa lediglich als Handelssystem. Эти новые лидеры предполагают видеть Европу только в качестве режима для торговли.
Die dem Regime loyal gegenüberstehenden Kräfte werden dagegenhalten. Сторонники режима будут продолжать им противодействовать.
Insbesondere das Kräftespiel von extrinsischen Motivatoren und intrinsischen Motivatoren. в особенности динамикой внешних стимулов и стимулов внутренних.
Das Problem für die gemäßigten palästinensischen Kräfte ist klar: Проблема "умеренных" в Палестине очевидна:
der Mangel an ausgebildeten Fachkräften bei gleichzeitig sinkenden Bevölkerungszahlen. Например, хотя об этом и не объявляется во всеуслышание, в Германии наблюдается явный спрос на программистов из Индии, в то время как Канада и другие государства дают возможность представителям среднего класса Китая вкладывать деньги в обеспечение себе безопасного убежища на территории этих стран на случай нежелательного поворота событий у них на родине.
Wir brauchen auch viel mehr Kompetenz bei zivilgesellschaftlichen Führungskräften. Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
Palästinensische Sicherheitskräfte bezweifeln, dass dies die letzten Opfer gewesen sind. Но сотрудники службы безопасности Палестины сомневаются в том, что эти жертвы станут последними.
Die potenziellen Vorteile einer höheren Zahl weiblicher Arbeitskräfte sind augenfällig. Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
Fünf Gesellschaften haben zur Verwirklichung dieses Projektes ihre Kräfte vereint. Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта.
Wir nennen dies das Konzept der Fortbewegung durch passives Kräftespiel. Мы называем это концепцией пассивно-динамического передвижения.
Die treibenden Kräfte des Populismus sind überall Angst und Ressentiments: Популизмом во всем мире движет страх и возмущение:
Dies ist kein das Kräfteverhältnis betreffender Wettstreit zwischen zwei Gladiatoren. Это не гладиаторские бои равновесия сил.
Vier weitere Ministerien gingen an pro-revolutionäre und islamistische Kräfte. Четыре оставшихся министерства перешли к прореволюционным и исламистским деятелям.
Im Gegenteil, die effektive globale Menge der Arbeitskräfte schwillt weiter an. Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.