Ejemplos del uso de "Lebendigkeit" en alemán

<>
Obwohl die Haushaltseinsparungen für Cameron kurzfristig vielleicht verlockend wirken, ist der Preis für die Menschen in Großbritannien - und im Rest der Welt, der von britischer Lebendigkeit, Kultur und demokratischer Tradition profitiert - viel zu hoch. Хотя экономия денег может показаться Кэмерону привлекательной в краткосрочной период, для британцев - и остального мира, который получает пользу от британской живости, культуры и традиций демократии - цена слишком велика.
In ihrer Umgebung fehlen Lebendigkeit, Dynamik und Engagement. Районам вокруг них тоже не хватает жизни, её энергии и вовлеченности.
Aussagekräftigere Tests für die Lebendigkeit einer Demokratie sind heute Respekt für die Rechte von Minderheiten, die Anerkennung der des Supremats der Rechtsstaatlichkeit und die Akzeptanz der Rechtsgleichheit aller Bürger. На сегодняшний день гораздо более убедительным тестом на жизнеспособность демократии в стране является уважение прав меньшинств, признание верховенства закона и равенства всех граждан перед законом.
Größtenteils verschwunden sind allerdings jene Dinge, wofür unsere Vereinigung zu ihrer Zeit stand, nämlich die Lebendigkeit der Zivilgesellschaft, das Gefühl für die gemeinsame Sache und die allumfassende Bezeugung sozialer Solidarität. Но вибрация гражданского общества, ощущение общей цели, всеобщие проявления социальной солидарности, все то, за что в свое время стоял наш союз - все это в значительной степени ушло.
Die ganze Wahrheit kommt in dem einen Moment zum Vorschein, wird lebendig, und wenn man fünf großartige Momente von dieser Lebendigkeit in die Geschichte einbauen kann, werden die Filmzuschauer es verstehen. Истина приходит в мгновение, органично и, если вам удастся снять пять сильных моментов чего-то впечатляющего и органичного, когда вы рассказываете историю в своём фильме, зрители увидят это.
In der Lebendigkeit der pakistanischen Medien liegt jedoch große Hoffnung, genau wie in der Energie, die die Anwaltschaft letzten März entwickelte, als sie den abgesetzten Oberrichter Iftikhar Mohammad Chaudhry wieder in sein Amt im Obersten Gerichtshof einsetzten. Тем не менее, огромная надежда слышится в резонансе пакистанских СМИ, а так же в энергии, с которой правовое сообщество в прошлом марте восстановило в должности Верховного судью Ифтихара Мохаммеда Чоудри.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.