Ejemplos de uso de "Starten" en alemán con traducción al ruso

<>
Sie werden das hier gleich starten sehen. Вы увидите прямо сейчас что началось.
Und wir werden mitten in Texas starten. Сначала в центральный Техас.
Dieses wird in vier Wochen Ende des Sommers starten. Курс начнется через четыре недели, в конце лета.
Ich werde die Techniker bitten, die Musik zu starten. Я прошу звукорежиссёров включить музыку.
Um dort eine Wende herbeizuführen, starten die Amerikaner verschiedene Testballons. Чтобы добиться перемен в Израиле, американцы имеют несколько способов прозондировать почву.
Ja, des letztendliche Ziel ist es zu starten, aber mit Anfangsgeschwindigkeit. Да, с целью взлететь, но с начальной скоростью.
Es musste - und das ist der dritte Punkt - mit den Profiamateuren starten. Должен перейти - это третий пункт - к этим профессиональным любителям.
Ich sagte, "Nein, ich möchte ein College starten nur für die Armen. Я сказал:"Нет, я хочу открыть колледж исключительно для бедных.
Sie starten Schulessens-Programme für Ihre Kinder, alles durch Leute im Dorf. Сейчас там формируются продуктовые программы для детей - их делают сами жители деревни.
Wir sind von der Shuttle Landeanlage, wo die Shuttles starten und landen, gestartet. Мы вылетели из космодрома, где приземляется шатл, откуда шатл вылетает и куда садится.
18 Minuten sind ein brutales Zeitlimit, also werde ich direkt starten sobald die Technik mitspielt. 18 минут - очень жестокое ограничение по времени, так что я сразу перейду к существу дела, как только эта штука заработает
In China werden viele private Unternehmen gegründet, weil Frauen Geschäfte starten, kleine Geschäfte, schneller als Männer. В Китае многие частные предприятия существуют потому, что женщины быстрее, чем мужчины, могут открывать небольшие компании и бизнес-проекты.
In dem Video haben Sie vor einigen Augenblicken Flotten neuer Viren aus infizierten Zellen starten sehen. В том видео минуту назад вы видели флот новых вирусов, плывущих от инфицированных клеток.
Sie starten ein Programm zur Bewusstseinsbildung, wobei sie darauf schauen, wie das in der Stadt funktionieren könnte. проводят информационные кампании, изучают возможности для деятельности в своем городе,
Am Ende seines Lebens verkaufte er Unternehmen an Kapitalisten, die bereit waren, ein riskoreiches Projekt zu starten. И он закончил свою жизнь продажей компаний венчурным капиталистам.
und dann das große Glück, Gary und Mary West zu treffen, um das Wireless Health Institute zu starten. и потом нам повезло с участием в этом деле супругов Гэри и Мэри Уест, которые оказали поддержку институту беспроводной медицины.
Und Sie springen und fahren die Motoren hoch, und dann starten Sie im Grunde genommen irgendwo in der Luft. ныряете и ускоряете моторы, и тогда где-нибудь в воздухе Вы отрываетесь и летите.
Der Vorsitzende von Coca-Cola hat gerade eingewilligt, ein großes Test-Projekt mit hundert Einheiten in Entwicklungsländern zu starten. Президент Coca-Cola уже дал согласие провести серьёзное испытание сотни единиц в развивающихся странах.
Also entschieden wir uns, eine gewaltige Berechnung zu starten und begannen, grüne Konten für Indien und seine Bundesstaaten anzulegen. Так мы решили сделать кучу рассчётов и стали производить зелёные расчёты для Индии и её штатов.
Es ist noch nicht einmal geklärt, ob die Rakete zum Starten oder zum Bremsen der Draisine eingesetzt werden sollte. Не ясно даже, для разгона или для торможения тележки должна была быть использована ракета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.