Exemplos de uso de "Tuberkulose" em alemão com tradução para o russo

<>
Medikamentenresistente Tuberkulose auf dem Vormarsch Устойчивый к лекарственным препаратам туберкулез на подъеме
Herr Juan starb an Tuberkulose. Сеньор Хуан умер от туберкулёза.
Aber bleiben wir vorerst bei Tuberkulose. Но пока давайте остановимся на туберкулезе поподробнее.
Sie selbst litt an HIV, sie litt an Tuberkulose. Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза.
BERLIN - Dies war ein gutes Jahrzehnt im Kampf gegen die Tuberkulose. БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
starben im letzten Jahr 1,9 Millionen Menschen an Tuberkulose als Primärinfektion. около 1,9 миллиона человек умерли от туберкулеза как первопричинной болезни.
Eine Spanierin die wegen Tuberkulose im Sterben lag bekam eine Spender-Luftröhre. Например, одна испанка умирала от туберкулеза, и для нее нашелся донор трахеи
Aber nach Jahren des Erfolgs ist die Tuberkulose nun erneut auf dem Vormarsch. Но после лет успеха туберкулёз возвращается.
Ich begann damit, die enge Verbindung zwischen HIV/AIDS und Tuberkulose zu dokumentieren. Я начал фиксировать тесную связь между ВИЧ/СПИДом и туберкулёзом.
Gelder zur Unterstützung der Bekämpfung von Infektionen wie Tuberkulose, die AIDS oft begleiten; фонды, необходимые для борьбы с инфекциями, которые обычно сопровождают спид, такими, как туберкулез;
Viele Leute werden wegen Malaria, Tuberkulose, Unterernährung, Diabetes, Parasiten und sexuell übertragbaren Krankheiten behandelt. Многие люди получают лечение от малярии, туберкулеза, недоедания, диабета, паразитов и заболеваний, передающихся половым путем.
Sie vertreiben ganze Bevölkerungen, führen zur Übervölkerung und damit verbundenen zu Krankheiten, wie Tuberkulose. Они заставляют сниматься с насиженных мест целые народы, что приводит к перенаселению и связанным с ним болезням, таким как туберкулёз.
Generationen von Ärzten, Politikern und Mitarbeitern in Gesundheitsbehörden haben für die Ausrottung der Tuberkulose gekämpft. Поколения врачей, политиков и официальных лиц системы здравоохранения старались победить туберкулёз.
Das meiste Geld stammt aus dem Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria. большая часть денег поступает от Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Über zwei Millionen Menschen starben an Tuberkulose, weil sie keinen Zugang zu günstigen Erstbehandlungen hatten. Более двух миллионов людей в мире умирали от туберкулеза, поскольку у них не было возможности получать доступное, самое элементарное лечение.
Millionen von armen Menschen sterben jedes Jahr an ansteckenden Krankheiten wie Malaria, Tuberkulose, Lungenentzündung und Windpocken. Миллионы бедных людей ежегодно умирают от инфекционных заболеваний, таких как малярия, туберкулез, пневмония и корь.
Große Erfolge erzielte in den letzten Jahren der Globale Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria. Большие победы за последние годы были достигнуты в борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией благодаря помощи Глобального фонда.
Neue, wirksamere Behandlungsmöglichkeiten, um der Tuberkulose vorzubeugen, vor allem den Stämmen, die gegen mehrere Medikamente resistent sind, haben auch weitergeholfen. Полезными оказались также новые, более эффективные методы лечения, предотвращающие развитие туберкулеза, особенно штаммов, устойчивых к различным лекарствам.
Auch die Tuberkulose war dabei, außer Kontrolle zu geraten, und entwickelte sich in Asien und Afrika zu einer massiven Krankheitsbelastung. Туберкулез также выходил из-под контроля, и болезнь заполоняла Азию и Африку.
MAPUTO - Einer der größten Erfolge der Entwicklungshilfe war im vergangenen Jahrzehnt der Globale Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria. МАПУТО - Одним из величайших успехов в деле развития помощи за последнее десятилетие было создание Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!