Ejemplos de uso de "besonderes" en alemán con traducción al ruso

<>
Prinzipiell wurde dabei nichts Besonderes festgestellt. В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
Die jüngeren Iraner haben zudem ein besonderes wirtschaftliches Anliegen. У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы.
Aber hin und wieder, sehr selten, passierte etwas besonderes. Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное
Aber zwei der 47 Monde des Saturn sind etwas Besonderes. Две из 47 лун Сатурна выделяются.
Kombiniert aber können sie etwas Besonderes wie das hier kreieren. Но объединив их, можно создать вот это.
Ein besonderes knöchelhohes Design und menschliches Aussehen, Biegsamkeit und Funktionen. Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую, удивительная функциональность.
Reifen sind nicht mehr besonderes gut aber noch im gesetzlichen Rahmen Шины уже не очень хорошие, но ещё в установленных законом рамках.
So, wir haben uns entschlossen, ein besonderes Projekt zusammen zu bauen. Так что мы решили вместе сделать специальный проект.
Von westlichen Filmemachern produzierte Filme über Indien waren bisher selten etwas Besonderes; Фильмы об Индии, снятые западными режиссёрами, редко являются чем-то примечательным, начиная от невежественного расизма "Индианы Джонс и Храма судьбы" Стивена Спилберга и заканчивая "Поездкой в Индию" Дэвида Лина;
Und Thatcher wusste, dass sie als Frau etwas Besonderes in die Korridore der Macht einbrachte. И, как женщина, Тэтчер знала, что она привнесла нечто уникальное в коридоры власти.
Ich werde sprechen, aber das ist so ein besonderes Publikum, was mache ich hier bloß? И я говорю, ну это же удивительная аудитория, и что я здесь делаю?
Dass man sich auf ein besonderes Modell für Unternehmensbesitz und Unternehmensführung zubewegen würde, ist ein Mythos. Концентрация на одной отдельной модели - это миф.
Und ich habe mich in ihre Nichte verliebt, ich glaube, sie ist ein ganz besonderes Kind. Я полюбил вашу племянницу, я считаю, что она необыкновенно одаренный ребенок.
Die Fensterprofile der Glasfassade wurden ausgewechselt, glasfaserverstärktes Isolierglas eingesetzt und das Glasdach durch besonderes Sicherheitsglas ersetzt. Оконные профили на стеклянном фасаде были заменены, было вставлено усиленное стекловолокном безопасное стекло, и стеклянная крыша была заменена высокопрочным безопасным стеклом.
Mit anderen Worten kann Großbritannien die vorgeschlagene FTT blockieren, ohne sich an ein besonderes Protokoll halten zu müssen. Иными словами, Британия может заблокировать предложение о введении FTT без специального протокола.
Die Fähigkeit, etwas Besonderes zu berühren, etwas Delikates zu schmecken, etwas Wohlduftendes zu riechen, etwas Wunderschönes zu sehen. о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое.
Das war für sie deshalb ein besonderes Problem, weil sie Wälder brauchten, um Kohle herzustellen, um Eisen herzustellen. что было большой проблемой для них, потому что им требовался древесный уголь, чтобы делать железо.
Besonderes Kopfzerbrechen bereitet Assad die Schaffung eines internationalen Libanon-Tribunals, vor dem Verdächtige im Mordfall Hariri angeklagt werden sollen. Ассада больше всего беспокоит создание международного суда с участием Ливана для поиска подозреваемых в убийстве Харири.
Nur wenige Amerikaner - und darum auch wenige US-Politiker - haben, was den Irak angeht, besonderes Vertrauen in Bushs Führung. Очень мало американцев, а, следовательно, очень мало законодателей верят в способность Буша справиться с ситуацией в Ираке.
Ich weiß, dass diese Bilder für Sie nichts Besonderes sind - wir hatten damals eine schlechte Kamera - aber ich war begeistert. Я знаю, эта съемка вам ни о чем не скажет - у нас была плохая камера в то время - но я была в восторге.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.