Exemples d'utilisation de "bist" en allemand

<>
Du bist nicht vergebens gestorben. Твоя смерть не была напрасной.
Basierend auf allen, die wir in TED gesehen haben, glaube ich du bist sicher einer von zweien besten Erfindern in der Welt im Moment. По мнению посетителей TED в настоящее время Вы являетесь одним из двух-трёх лучших изобретателей в мире.
Du bist das Beste, was mir je passiert ist! Ты лучшее, что со мной когда-либо происходило!
Du bist sicher, es ist gut, weil du es schon gelesen hast, vorher gesehen hast, aber du hoffst, dass es lang genug her ist, du es vergessen hast, das ist dann Vielfalt. Вы уверены, что он хороший, потому что вы его уже смотрели, читали, но вы надеетесь, что прошло много времени, и вы забыли, что существует разнообразие.
Du bist ziellos drauflos gerannt. Ты была повсюду.
Der schnellste Weg, das zu tun,¥ wenn du keinen Hintergrund hast, keine Kultur, keine Überzeugungen und Ressourcen oder nicht ressourcevoll bist, ist Gewalt. Самый быстрый способ достичь этого, если вы без происхождения, культуры, веры и ресурсов или изобретательности, это насилие.
Oder bist du vielleicht ein Doppelgänger? Или, может быть, двойник?
"Ich möchte, dass du glücklich bist!" Я хочу, чтобы вы были счастливы".
Du bist sehr gut zu mir gewesen. Ты был ко мне очень добр.
"und sei nicht, was du nicht bist." и просто будь собой".
Wann bist du in New York gewesen? Когда ты был в Нью-Йорке?
"Du hattest bist jetzt keine wahre Barmherzigkeit. "До настоящего момента в тебе не было истинного сочувствия.
Wir alle wollen doch, dass du glücklich bist. Мы все хотим, чтобы ты был счастлив.
Ich möchte die Gewissheit, dass du die bist, für die du dich ausgibst. Я хочу быть уверена, что ты та, за кого себя выдаёшь.
Eine so kluge Frau, wie du es bist, hat keinerlei Grund schüchtern zu sein. Такая умная женщина, как ты, не имеет никаких причин быть застенчивой.
Ich will sicher sein, dass du der bist, der du sagt du seist der. Я хочу быть уверен, что ты тот, за кого себя выдаёшь.
Du bist nicht der Erste, der das herausfinden möchte, genauso wenig, wie du der Letzte sein wirst. Вы не первые, кто пытался решить этот вопрос, и вы также вряд ли будете последними.
"Wenn du wirklich deinen Atem so lange angehalten hast, warum bist du trocken aus dem Wasser herausgekommen?" "Если ты в самом деле так долго держал дыхание, почему ты был сухим, когда вышел из воды?
Es ist mir wichtig, dass dein Kunde und deine Arbeitsgruppe glücklich sein, und du bist organisiert für das. Мне важно, чтобы ваши клиенты и сотрудники были счастливы и были организованы соответственно.
Und wie man so sagt, wenn du wütend bist, wirst du die beste Rede halten, die du jemals bereuen wirst. Как гласит пословица, когда человек зол, он может произнести лучшую в жизни речь, о которой всю оставшуюся жизнь он будет жалеть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !