Exemples d'utilisation de "der preis" en allemand
Und der Preis einer solchen elektrischen Meile ist eine sehr interessante Zahl.
По очень интересной цене.
Sie wissen, Sie nehmen eine Pizza, aber Sie haben keine Ahnung was der Preis ist.
Вот есть пицца, а цены нету.
Ein paar Stunden später war der Preis bei 23,6 Millionen Dollar angekommen, plus Versand und Bearbeitung.
Несколько часов позже, она выросла в цене до 23,6 миллиона долларов, плюс доставка и упаковка.
Das bedeutet, dass der Preis für Sex in einem Gebiet mit viel AIDS sehr hoch ist.
Это означает, что в местах распространения СПИДа цена секса очень высока.
bei 147 Dollar pro Barrel, das war der Preis vor sechs Monaten, gibt die USA eine Menge Geld für Öl aus.
Шесть месяцев назад нефть была по 147 долларов баррель, и Штаты потратили на неё уйму денег.
Aber die eigentliche Frage ist, was ist der Preis dafür, wenn man sich nicht traut?
Но настоящий вопрос - чего стоит не отважиться?
Auch hier sehen wir, dass der Preis eine enorme Rolle spielt bei der Bereitschaft, das eigene Fahrverhalten zu verändern.
И снова мы можем видеть, что цена играет огромную роль в готовности людей сократить время пребывания за рулем.
Stellen Sie sich vor in ein Restaurant zu gehen und die große Speisekarte zu bekommen, aber Sie haben keine Ahnung was der Preis ist.
Только представьте - идёте вы в ресторан, и Вам дают большущее меню, но вы не имеете понятия, сколько что стоит.
B. der Preis für Benzin, um damit jeden Morgen zu fahren.
маленькие индивидуальные проблемы, типа цены бензина на поездку каждое утро,
Sie werden denken, der Preis ging hoch, er ging aber wieder runter, er ging wieder hoch, und er wird immer weiter hoch und runter gehen.
Вы можете думать "цена то растёт, то падает, так будет и дальше".
Der Preis war von 10 Dollar pro Watt auf vier oder fünf Dollar gesunken, aber sich dann dort stabilisiert.
Цена упала с 10 долларов за ватт до 4 или 5 долларов за ватт, где и стабилизировалась.
Der Preis dafür, das Gesetz aufrechtzuerhalten, ist die Begrenzung des Zugangs zu grenzenloser und ungezähmter Macht.
Ценой за сохранение закона является ограничение доступа к неограниченной власти.
wenn der Preis für ein Auto so rapide gefallen wäre wie der Preis für Computerleistung, dann könnten wir heute ein Auto für fünf Dollar kaufen.
если цена автомобиля снижалась бы так же стремительно, как стоимость вычислительных технологий, то сегодня можно было бы купить машину за пять долларов.
Nun auf der einen Seite ist der Preis an der Zapfsäule nicht wirklich hoch, wenn Sie die eigentlichen Kosten von Öl bedenken, aber auf der anderen Seite bedeutet die Tatsache, dass die Leute keine anderen Transportmöglichkeiten haben, dass sie einen großen Teil ihres Einkommens nur dafür aufwenden, hin- und zurück zum Arbeiten zu kommen, generell in einem ziemlich miesen Auto.
С одной стороны, стоимость бензина на заправке не такая высокая, если учитывать реальные расходы на добычу нефти, но с другой стороны, факт того, что у людей просто нет других вариантов передвижения, означает, что мы платим большую часть своих доходов просто, чтобы добираться туда и обратно с работы, обычно в захудалой машинешке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité