Ejemplos de uso de "entstandenen" en alemán con traducción al ruso

<>
Wir bitten für den entstandenen Ärger um Entschuldigung Мы просим прощения за возникшую неприятность
Unsere so entstandenen Intuitionen geben uns dabei nicht notwendigerweise die richtigen oder in sich schlüssige Antworten auf moralische Dilemmata. С помощью интуиции, появившейся в результате эволюции, мы не всегда можем дать однозначный ответ на моральную дилемму.
Wir müssen einen Ausweg aus der entstandenen Lage finden. Нам нужно найти выход из создавшегося положения.
Mit den uns dadurch entstandenen Kosten werden wir Sie belasten Мы выставим Вам счет на возникшие затраты
Jetzt erkennen wir, dass selbst die raffiniertesten Player am Markt keine Ahnung von den neu entstandenen Finanzinstrumenten hatten, und keiner zweifelt daran, dass die Finanzbranche überholt werden muss. Сегодня мы понимаем, что даже самые квалифицированные участники рынка не имели достаточных знаний о появившихся новых финансовых инструментах, и никто сегодня не сомневается в том, что индустрия финансовых услуг нуждается в коренных преобразованиях.
Der Sachverständige der Versicherung wird mit Ihnen die Höhe des entstandenen Schadens regeln Специалист по страхованию произведет Вам расчет возникшего убытка
Natürlich hoffen wir, dass wir Sie bald durch die Erteilung eines anderen Auftrags für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten entschädigen können Мы, разумеется, надеемся, что, получив другой заказ, мы сможем исправить возникшие для Вас неприятности
Wir möchten Sie bitten, die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten zu entschuldigen und hoffen, dass Sie uns Gelegenheit geben werden, Ihr Vertrauen wiederzugewinnen Мы хотели бы попросить у Вас прощения за возникшие неприятности и надеемся, что Вы предоставите нам возможность вновь завоевать Ваше доверие
Sozialismus entstand als Reaktion hierzu. Социализм возник как реакция на него.
Also entstanden die Rituale so. Оттуда и появились ритуалы.
Es entstand vor viereinhalb Jahren in Italien. Это произошло 4.5 года назад в Италии.
Es entsteht ein rotierendes Magnetfeld. Создается магнитное поле.
Aus dem Nichts entsteht Etwas. как из ничего рождается нечто.
Wieder einmal wurde die Welt auf die merkwürdige Situation aufmerksam, die derzeit über unseren Köpfen entsteht. Снова мир задумался о странной ситуации, складывающейся в нашем небе.
Eine eigene Zivilgesellschaft ist entstanden; На национальной почве возникло гражданское общество;
Ein wenig komplexere Dinge entstehen. И тогда на свет появляются чуть более сложные вещи.
Ein Band entsteht und man bekommt diesen sehr starken, kraftvollen Klebstoff. Происходит связывание, и получается очень сильный, мощный клей.
Und so entsteht die Startseite. И так создается главная страница.
So entstanden das Stethoskop und die Auskultation. Вот так родились аускультация и стетоскоп.
Im Vorfeld der Wahlen war allgemein der Eindruck entstanden, dass die höchste geistliche und politische Instanz des Iran, Ajatollah Ali Chamenei, entweder Said Dschalili oder Mohammad Bagher Ghalibaf unterstützt. Перед выборами сложилось общее впечатление, что верховный лидер Ирана, аятолла Али Хосейни Хаменеи, поддерживал либо Саида Джалили, либо Мохаммада-Багер Галибафа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.