Ejemplos del uso de "возник" en ruso
Кажется, под руководством Доминика Стросс-Кана постепенно и осторожно возник новый МВФ.
Unter der Führung von Dominique Strauss-Kahn scheint allmählich und kaum merklich ein neuer IWF entstanden zu sein.
Наш основатель был большим приверженцем конституционной формы правления, и Пакистан возник через голосование.
Unser Staatsgründer war ein großer Konstitutionalist und Pakistan entstand aufgrund eines Votums.
Сегодняшний европейский порядок возник на руинах таких учреждений "холодной войны", как ДОВСЕ и ОБСЕ, он был сформирован расширением ЕС на восток, цель которого заключалась в том, чтобы помочь воссоединению Европы.
Die heutige europäische Ordnung ist aus den Ruinen von Institutionen aus der Zeit des Kalten Krieges wie dem KSE-Vertrag und der OSZE entstanden und wurde durch die Osterweiterung der EU, die zur Vollendung der europäischen Wiedervereinigung beitragen sollte, geformt.
Что касается Греции, эта точка зрения подразумевает, что финансовый кризис страны возник из-за чрезмерной реакции мировых финансовых рынков на локальные политические трудности (неумеренная трата средств греческим правительством перед выборами прошлого года).
Auf Griechenland angewandt, impliziert diese Auffassung, dass die Haushaltskrise des Landes durch eine Überreaktion der Welt-Finanzmärkte auf lokale politische Schwierigkeiten entstand (exzessive griechische Staatsausgaben vor der Wahl im letzten Jahr).
Последние несколько лет IBM организовывала встречи, онлайн мозговые штурмы, в ходе которых возникают многие будущие инновации.
IBM macht in den letzten Jahren sogenannte Online-Brainstormings, aus denen viele zukünftige Strategien und Innovationen erwachsen.
На практике, однако, успешная концепция часто возникает из потребностей группы, которые затем формулируются и провозглашаются ее лидером.
In der Praxis allerdings erwächst die Vision oftmals aus den Bedürfnissen einer Gruppe, die dann von ihrer Führungsperson formuliert und artikuliert werden.
В отличие от нормального или повышенного стресса, который позволяет ребёнку выработать сопротивляемость и правильно настроить свои стрессовые реакции, токсический стресс возникает вследствие чрезвычайной и длительной неблагоприятной обстановки в отсутствие помощи ребёнку в адаптации к данной ситуации со стороны взрослых.
Anders als normaler oder erträglicher Stress, der eine Widerstandsfähigkeit aufbauen und das Stressreaktionssystem des Kindes richtig einstellen kann, wird toxischer Stress durch extreme, lang anhaltende Widrigkeiten bei gleichzeitigem Fehlen eines unterstützenden Netzes von Erwachsenen, die dem Kind bei der Anpassungsarbeit helfen, verursacht.
Мы просим прощения за возникшую неприятность
Wir bitten für den entstandenen Ärger um Entschuldigung
Она возникает вокруг трещин в земной коре.
Es entsteht an den Spalten und Rissen, die die Erde durchziehen.
Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости.
Es entstand spontan durch ihr kollektives Wissen.
Поломка возникла из-за ошибки экспедиторской компании
Der Bruch ist durch einen Fehler unseres Spediteurs entstanden
Мы выставим Вам счет на возникшие затраты
Mit den uns dadurch entstandenen Kosten werden wir Sie belasten
Теперь и коллективное такси возникают по всему миру.
Car-Sharing-Dienste entstehen jetzt überall auf der Welt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad