Ejemplos del uso de "eröffneten" en alemán con traducción "открываться"

<>
Traducciones: todos166 открывать113 открываться50 otras traducciones3
Sie eröffneten also diesen Laden. В общем, они открылись.
Als wir Moto 2004 eröffneten, wussten die Menschen nicht wirklich, was sie zu erwarten hatten. Когда в 2004 открылся "Мото", люди не знали, чего ожидать.
In Kenia, im August ging ich um eines der V-Tag Schutzhäuser für Mädchen zu besuchen, ein Haus, dass wir vor sieben Jahren zusammen mit einer erstaunlichen Frau namens Agnes Pareyio eröffneten. В Кении, в августе, я посещала один из домов помощи женщинам "V-day", дом был открыт 7 лет назад, потрясающей женщиной Агнес Парейо.
Dir eröffnen sich neue Möglichkeiten. Перед тобой откроются новые возможности.
Dir eröffnen sich neue Möglichkeiten. Перед тобой откроются новые возможности.
Es wird im April eröffnet. "Борьба слов" в Дублине, Ирландия, который был открыт Родди Дойлем и будет работать с апреля.
Wir haben den Laden also eröffnet. Мы открылись.
Europa eröffnet sich eine historische Gelegenheit. Перед европейцами открывается исторический шанс.
Europa eröffnet sich eine historische Gelegenheit. Перед европейцами открывается исторический шанс.
Das ist eine weitere wunderbare Möglichkeit die sich eröffnet. Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами.
Hier eröffnet sich uns also eine völlig neue Forschungsrichtung. Так что открывается целая новая область исследований.
Es ist ein Projekt, das nächste Woche eröffnet wird. Это сооружение, которое вот-вот откроется на следующей неделе, -
Hier eröffnet sich uns also eine völlig neue Forschungsrichtung. Так что открывается целая новая область исследований.
Das ist eine weitere wunderbare Möglichkeit die sich eröffnet. Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами.
Das ist ein neuer Laden, der letzte Woche eröffnet hat. Новый магазинчик, открылся на той неделе.
Es wurde stillgelegt, als 1890 das neue Croton Aquädukt eröffnet wurde. Его забросили в 1890 году, когда открылись новые Кротонские акведуки.
"Tatsächlich war ich sogar zu blöd, ein ,401(k)-Konto‛ zu eröffnen. - "Собственно говоря, я воспринимал идею открытия счёта 401(k) как бы "будучи в полусне".
schon jetzt wurden in Russland bereits mehr als 160 entsprechende Zentren eröffnet. уже сейчас в России открылись более 160 таких центров.
Mai wurde die Weltausstellung in Shanghai eröffnet, erleuchtet von einem riesigen Feuerwerk. Открытие выставки сопровождалось грандиозным фейерверком.
Die Diskussion über die Rolle der Religion in Staat und Gesellschaft ist nun eröffnet. Дискуссия о роли религии в правительстве и в обществе в настоящее время является открытой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.