Usage examples of "erkennen" in German with translation to Russian

<>
Anscheinend erkennen die Unternehmen das. Компании, по всей видимости, понимают это.
"Ich kann überhaupt keine Methode erkennen, Sir." "Я вообще не вижу никаких методов, сэр".
Manche von euch werden das erkennen. Некоторые из вас могут узнать это.
"Okay, aber wie erkennen Sie denn dann Ihre Adresse?" "Окей, а как вы тогда определяете домашний адрес?"
- Oh, das wäre sehr schwer zu erkennen. - О, это будет очень сложно распознать.
Daran erkennen wir eine außergewöhnliche Anzahl an Dingen. Здесь мы можем обнаружить громадное количество веществ.
Der erste Schritt besteht darin, ein Muster zu erkennen. Первый шаг - распознавание образов.
Sie produzieren chemische Wörter, erkennen diese, und schalten dann das Gruppenverhalten ein, welches nur erfolgreich ist, wenn sich alle gleichzeitig daran beteiligen. Они составляют химические слова, опознают эти слова и включают групповое поведение, которое успешно только когда все клетки действуют в согласии.
Ganz in der Ferne können wir Gebirge erkennen. Нам видятся горы на расстоянии.
Amerika mag dabei sein, seine Grenzen zu erkennen, doch bisher fehlt ein neues System, um die Lücke zu füllen. Пусть Америка и познала пределы своих возможностей, но пока что не появилось никакой другой системы на замену прежней.
Und doch muß man kein Anhänger Jörg Haiders oder zuletzt von Pim Fortuyn sein, um zu erkennen, dass dabei - was auch immer der Vorteil sein mag, sei es hinsichtlich des Wirtschaftswachstums oder auch in Bezug auf die Erweiterung der kulturellen Erfahrung im Westen - auch viel verloren wurde und noch wird. И, все же, не надо быть последователем Йорга Хайдера или покойного Пима Фортина, чтобы сознавать, что, несмотря на все преимущества и блага, будь то с точки зрения экономического роста или даже расширения культурного опыта стран Запада, многое уже утрачено и будет утрачено еще больше.
Andere muslimische Staaten scheinen dies zu erkennen: Похоже, что другие мусульманские государства понимают это:
Sie erkennen ihn vielleicht von den vorherigen Demonstrationen. вы уже видели его на предыдущих примерах.
Manche von Ihnen werden das erkennen. Некоторые из вас узнают её.
Das Erkennen von Wachstums-Hotspots ist nur der Anfang. Определение горячих точек роста - это только начало.
Können Sie hier alle das falsche Lächeln erkennen? Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку?
Ein Außenwirtschaftlicher Stabilitätspakt würde die Risiken für die Finanzstabilität nicht nur frühzeitig erkennen. Пакт о внешней стабильности не только позволит заблаговременно обнаруживать риски для налогово-бюджетной стабильности:
Sie führt zu visueller Integration und schließlich zum Erkennen. На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
Als Konsumenten erkennen wir die großen Marken so leicht, weil so viel in sie investiert wurde und man uns auffordert, ihnen zu vertrauen. Как потребители, мы опознаём крупные брэнды потому, что в них были вложены столь большие средства, и нас побуждают к тому, чтобы мы им доверяли.
Die Europäer erkennen, wie abhängig sie voneinander sind. Жители ЕС начинают понимать, насколько они взаимозависимы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!