Ejemplos de uso de "понимать" en ruso con traducción al alemán

<>
и понимать эмоциональное состояние улыбающегося человека. Somit, können wir den emotionalen Zustand des Gegenübers verstehen.
Жители ЕС начинают понимать, насколько они взаимозависимы. Die Europäer erkennen, wie abhängig sie voneinander sind.
Администрация Буша, похоже, начинает понимать это. Die Regierung Bush scheint dies jetzt zu begreifen.
В конце концов, люди во всем мире начали понимать, что с климатом творится что-то неладное. Schließlich haben Menschen überall auf der Welt gemerkt, dass etwas mit unserem Klima sehr falsch läuft.
Они должны были понимать, что им был нужен план - революционные моменты - это моменты, которые нужно остановить. Die Ratsmitglieder mussten einsehen, dass sie einen Plan benötigen - die Chance revolutionärer Momente gilt es zu ergreifen.
Но надо четко понимать то, что стараешься прогнозировать. Man sollte sich jedoch darüber im Klaren sein, was man prognostiziert.
Нам бы хотелось понимать это лучше. Wir möchten dies gern besser verstehen.
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов. Spätestens in den siebziger Jahren begannen einige fortschrittliche Leute, den Wert regionaler Produkte zu erkennen.
Потому что в этой связке мы начинаем действительно понимать глубочайшие вещи Denn in diesem Kontext erst beginnen wir, die wahrhaft erstaunlichen Dinge zu begreifen, die uns ausmachen.
Можно было бы думать, что такая страна как США, с текущим дефицитом торгового баланса приблизительно в 800 миллиардов долларов в год, должна понимать, что подобное громадное внешнее сальдо можно финансировать только лишь продавая активы, а это означает, что иностранцы с деньгами будут приобретать в собственность и контролировать американский бизнес. Man sollte meinen, dass ein Land wie die USA mit einem Leistungsbilanzdefizit von etwa $800 Milliarden Dollar pro Jahr einsehen würde, dass eine derart gähnende Kluft in der Zahlungsbilanz unweigerlich durch das Abstoßen von Vermögenswerten finanziert wird, was bedeutet, dass liquide Ausländer in den USA angesiedelte Unternehmen in ihren Besitz und unter ihre Kontrolle bringen.
Давайте учиться лучше понимать друг друга. Lernen wir einander besser zu verstehen!
Мы должны понимать, что на воплощение всего этого уйдет много времени. Wir müssen erkennen, dass es lange dauern wird, diese Dinge zu tun.
Соединенные Штаты должны понимать, что Гаити не смогут сами преодолеть свою бедность. Die USA sollten begreifen, dass Haiti seine immense Armut nicht alleine überwinden kann.
Поначалу я не мог его понимать. Zuerst konnte ich ihn nicht verstehen.
Он будет распознавать больше объектов и, таким образом, понимать больше слов. Er wird immer mehr Objekte erkennen und so auch mehr Wörter verstehen.
Для того чтобы смотреть в будущее с уверенностью, надо также оглядываться назад - и понимать, где были допущены ошибки. Um zuversichtlich nach vorn schauen zu können, müssen Sie auch zurückblicken können - und begreifen, was schief gegangen ist.
Я начал понимать, почему он меня ненавидел. Ich begann zu verstehen, warum er mich hasste.
Зная это, участники рынка будут понимать, что инфляция не будет сохраняться долго. Die Marktteilnehmer würden angesichts dieser Entwicklungen erkennen, dass eine Inflation nicht haltbar wäre.
Вроде того, что если вы сделаете кучу упражнений, получите ответ - то вы начнете лучше понимать, как все работает. Wenn man also viele Beispiele durchrechnet, kann man die Antwort finden - man kann besser verstehen, wie die zugrundeliegenden Begriffe des Systems funktionieren.
И как мы собираемся понимать всю совокупность информации? Und wie können wir diese ganzen komplexen Informationen verstehen?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.