Exemples d’usage de "fordernd" en allemand avec traduction en russe

<>
Wir müssen etwas Besseres fordern. Мы должны требовать большего.
Ich werde konstruktive Kritik fördern. Я буду поощрять конструктивную критику.
Was können wir tun, um Online-Banking zu fördern?" "Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?"
Er fördert Innovationen und stärkt Forschung und Entwicklung. Он содействует новаторству и ускоряет исследования и разработки.
Bildungsminister sollten gesunde Schulmahlzeiten fordern. Министр образования должен потребовать, чтобы школьные обеды составлялись по принципу здорового питания.
Gleichzeitig müssen wir die demokratische Entwicklung anderer Regimes in der Region fördern. В то же время, необходимо содействовать движению других режимов региона к всеобъемлющей демократии.
Es wird immer teurer, Öl von dort zu fördern. Добывать из них нефть всё дороже и дороже.
Er schafft es nicht, sich seinen Süchten zu stellen - der Sucht nach dem schnellen Leben und nach seiner nicht immer gesunden, aber stets fordernden und irrealen Beziehung zu den Argentiniern. Он не может признать своего пристрастия к прожиганию жизни и своим не всегда благотворным, но всегда требовательным и нереальным отношениям с аргентинцами.
Die Gegner fordern neue Gesetze. Противники требуют новых законов.
Drei Optionen jedoch sollten gefördert werden. Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
BIP-Wachstum fördert die Investitionen, die die Nachfrage nach Kapital steigern. Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал.
Regierungen auf der ganzen Welt wollen das Unternehmertum fördern. Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству.
Eines Tages könnten sie allgemeine Redefreiheit fordern. Имеются сведения, что журналисты, работники умственного труда и предприниматели выражают недовольство усилиями правительства, направленными на блокирование доступа к расположенным за границей поисковым серверам, и в один прекрасный день они могут потребовать свободы слова в более общем плане.
Diese Probleme schließen eine Verwirklichung des Ideals größeren Müßiggangs, wie von Keynes oder Theobald gefordert, aus. Эти проблемы исключают внезапное движение в направлении идеалов "большего свободного времени", которые провозгласили такие мыслители, как Кейнс и Теобальд.
Doch setzt dies voraus, dass die Ölscheichs weniger Öl fördern, weil es mehr Biokraftstoff gibt. Но это предполагает, что нефтяные шейхи будут добывать меньше нефти потому, что в мире больше биотоплива.
Die USA forderten von Mubarak zweierlei: США предъявляли Мубараку два требования:
Auch neue irakische Finanzierungsinstitutionen sollen gefördert werden. Необходимо также поощрять новые внутренние финансовые учреждения.
Ein Bereich, in dem mit Geschäftsmethodenpatenten Innovationen gefördert werden können sind die Finanzmärkte. Одна из областей, где патенты на бизнес-метод должны стимулировать нововведения - это финансовые рынки.
Dadurch wurden Investitionen gefördert, die ihrerseits wiederum zu Produktivitätszuwächsen und Wirtschaftswachstum führten. Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства.
Er forderte - und erreichte - Steuersenkungen auf Kapitalgewinne, Dividenden und Einkommen. Он потребовал - и получил - снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !