Ejemplos del uso de "formt" en alemán con traducción "формировать"
Traducciones:
todos71
формировать45
формироваться8
придавать форму4
придать форму4
otras traducciones10
Wie formt Ihr Gehirn die für Sie bedeutendsten Erinnerungen?
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
Dein Bild der Welt formt hat dich über eine lange Zeit.
Ваша модель мира это то, что формирует вас надолго.
Es gibt Dutzende solcher Verben, und jedes davon formt seinen Satz entsprechend.
Существуют десятки и сотни глаголов такого типа, каждый из которых формирует своё предложение.
"Nahrung formt Körper, Gehirn und Umwelt," was ich für ziemlich gut halte.
"Еда формирует тело, мозг и окружающую среду", что вполне неплохо.
Ein effektiver Führer managt und formt den Entscheidungszusammenhang, indem er gut konzipierte Systeme schafft und aufrecht erhält.
Эффективный лидер управляет и формирует связь между различными решениями, создавая и поддерживая хорошо проработанные системы.
Und schließlich - ich bin wohl über die Zeit - das Ziel, das dich formt, ganz unterschiedlich bei den Menschen.
И наконец - у меня почти закончилось время - цель, которая вас формирует - вот что отличает одних людей от других.
Sprache erschafft oder formt also nicht das Wesen der Menschen, sondern sie ist vielmehr ein Fenster, durch das wir die menschliche Natur betrachten können.
Следовательно, язык - не столько создает и формирует человеческую природу, сколько является окном в человеческую природу.
Zufälle haben das menschliche Schicksal schon immer geformt.
Случайные события всегда формировали человеческую судьбу.
Wenn Entscheidungen das Schicksal formen, dann bestimmt durch drei Entscheidungen:
Если решения формируют судьбу, то определяющими являются три решения.
Die Möglichkeiten des Westens, den Übergangsprozess zu formen, sind natürlich begrenzt.
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода.
Entscheidungen formen das Schicksal, haben wir gesagt, was mein Fokus heute ist.
Мы говорили, что решения формируют судьбу, и об этом я хочу поговорить здесь.
Während der Schwangerschaft formen sie die Plazenta, die Mutter und Kind verbindet.
Во время беременности они формируют плаценту, которая соединяет мать и ребенка.
Meiner Ansicht nach stellt uns die Klassifizierung psychischer Störungen als Form öffentlicher Ordnungstätigkeit vor außergewöhnliche Herausforderungen.
На мой взгляд, классификация психических расстройств как средство формирования общественной политики создает определенные сложности.
Die Meere bestimmen Klima und Wetter, sie halten die Temperatur stabil und formen die Chemie der Welt.
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad