Ejemplos de uso de "genfer see" en alemán con traducción al ruso

<>
Die Doha-Runde der weltweiten Gespräche über freien Handel wurde eingestellt, und die Welthandelsorganisation, deren Zukunft unsicher ist, welkt am Genfer See vor sich hin. Дохийский раунд глобальных переговоров о свободной торговле был заброшен, и Всемирная торговая организация в настоящее время томится на берегу озера в Женеве, неуверенная в своем будущем.
Wir können den Kollisionskurs stoppen auf dem sich 50% des Planeten - die Hohe See - befindet. Мы вполне можем предотвратить бедствие в открытых морях, которые составляют 50% нашей планеты.
September, wird er Hoher Kommissar der UN für Menschenrechte, und er muss Freiheit gegen Sicherheit abwägen und herausfinden was zu tun ist, wenn das mächtigste Land in der UN aus der Genfer Konvention aussteigt, sich dem internationalen Recht entzieht. Он назначен Уполномоченным по правам человека, и ему предстоит найти баланс между свободой и безопасностью в ситуации, когда влиятельнейшее государство в ООН отказывается подчиняться Женевской конвенции и международному праву.
Also wenn eine feuchte Briese von der See weht, bilden sich Wassertropfen auf dem Panzer des Käfers. И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды.
Die Genfer Konvention wird in Guantanamo nicht anerkannt. Женевская конвенция не признается в Гуантанамо.
In diesen Tagen schwänzte ich oft die Schule und träumte davon, zur See zu fahren. Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком
Ich habe DeWalt eine Kopie des entsprechenden Abschnitts der Genfer Konventionen zugeschickt und gefragt, wie die Behandlung von al-Hanashis Tod durch das US-Militär hiermit in Einklang zu bringen sei. Я переслала Деволту копию соответствующего раздела Женевской конвенции и спросила, насколько урегулирование случая со смертью аль-Ханаши военными США соответствует этой конвенции.
Das nächste Puzzleteil zeigt, wie ein Boot im frühen Morgenrot leise auf See ausläuft. Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю.
Beispielhaft hierfür sind der Krieg im Irak, den die USA auf der Grundlage falscher Voraussetzungen anfingen, die Behinderung der Bemühungen, den Klimawandel aufzuhalten, magere Entwicklungshilfe und die Missachtung internationaler Abkommen wie der Genfer Konvention. Среди примеров этому - война в Ираке, которую США начали на основании ложных убеждений, обструкционизм, целью которого было обуздать изменение климата, скудная помощь развитию и нарушение международных соглашений, таких как Женевская конвенция.
Die Hohe See ist ein juristischer Begriff, aber sie bedeckt tatsächlich 50 Prozent des Planeten. < > это юридический термин, на самом деле, этот вид пространства составляет 50% поверхности нашей планеты.
Zumindest haben die amerikanischen Vernehmungsbeamten gegen die von den Vereinigten Staaten ratifizierte Genfer Konvention gegen "grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung" verstoßen. Самое меньшее, американские офицеры, проводившие допросы, нарушали Женевскую конвенцию, направленную против "жестокого, бесчеловечного и унизительного обращения", одобренную Соединёнными Штатами,.
97 Prozent der Landmasse der Galapagos Inseln stehen unter Schutz, aber die benachbarte See wird durch die Fischerei verwüstet. 97% земли на Галапагосских островах защищено, но окружающее их море разоряется рыболовством.
Seit damals gab es die UNO-Resolutionen 194, 242 und 338, den Rogers-Plan, den Mitchell-Plan, den Tenet-Plan, Camp David, Taba, den saudischen Friedensplan, die "Road Map", die Genfer Initiative, "The People's Choice" und die Arabische Friedensinitiative. После этого были резолюции ООН 194, 242 и 338, План Роджерса, План Митчела, План Тенета, Кэмп-Дэвид, Таба, саудовский план, "план развития", Женевская инициатива, "Выбор народа" и Арабская мирная инициатива.
Jetzt möchte ich mich von dieser örtlichen, vertrauten Küstenumgebung entfernen und in die weite Welt der Bartenwale auf offener See eintauchen. Я бы хотел сейчас переключиться с этой местной, хорошо знакомой нам, прибрежной зоны, на гораздо более обширный мир гладких китов и открытого океана.
Während meiner Ausbildung zum Vernehmungsbeamten begleitete die Ermahnung, sich an die Genfer Konvention zu halten praktisch jede Diskussion zum Thema "Druck ausüben". На всём протяжении моего обучения на следователя практически каждое обсуждение "использования давления" сопровождалось предупреждением о соблюдении Женевской конвенции.
Das sehen Sie In diesem Bild vom See Nabugabo in Uganda, in den der landwirtschaftliche Abfluss von diesem Feld führt, der wiederum in diese Eimer umgefüllt wird und so die einzige Quelle zum Trinken, Kochen und Waschen für dieses Dorf ist. Как видно на этом слайде c Озера Набугабо в Уганде стоки с полей, собираемые вот в эти вёдра - единственный источник питьевой воды, воды для готовки и купания.
Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Rechtsstaatlichkeit ist die Koalition als Besatzungsmacht im Irak internationale Verpflichtungen gemäß der vierten Genfer Konvention eingegangen. Как только захватили Ирак, коалиция взяла на себя международные обязательства согласно четвертым Женевским соглашениям по поддержанию безопасности и власти закона.
Wir sprechen von der Hohen See. Здесь речь идет об открытом море.
Diese Fälle sind das Ergebnis einer Administration Bush, die die Menschenrechte und das Völkerrecht, einschließlich der Genfer Konvention, mit Füßen traten und die seit ihrem Amtsantritt versuchte, grundlegende demokratische Schutzmechanismen auszuhöhlen. Они являются результатом политики администрации Буша, которая не считается с правами человека и международным правом, включая Женевские соглашения, и пытается подорвать основные устои демократии с первого дня своего нахождения у власти.
Ich hörte von diesem See Imja. Я услышал об озере Имжа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.