Sentence examples of "gesessen" in German

<>
Ja, Sie haben am Sterbebett eines statistischen Lebens gesessen. Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
Dort habe ich wieder über eine Stunde gesessen Я снова просидел там больше часа
Haben Sie je am Sterbebett eines statistischen Menschenlebens gesessen? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
Falls Sie also je an einem Sterbebett gesessen haben, kann die Antwort daher sehr wohl lauten: Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да":
Kevern hatte mit Ailinn händchenhaltend auf den zerbrochenen Liegestühlen im hohen Gras gesessen und einen ungewöhnlich warmen Frühlingsnachmittag genossen. Кеверн и Эйлинн сидели, держась за руки, в сломанных шезлонгах среди высокой травы, наслаждаясь неожиданно теплым весенним днем;
Ich werde nie wieder dorthin zurückkehren und fragen Sie mich bitte nicht, Ihnen zu zeigen, wo ich in diesem berühmten Bild gesessen habe. Я бы никогда не пошел туда снова, и, пожалуйста, не просите меня показать, где я сидел на этой известной фотографии.
Er hat tatsächlich beschrieben, wie er mit einem Stock auf dem Sozius eines Motorrades gesessen und die Polizeikräfte bei der Unterdrückung der massiven Demonstrationen befehligt hatte. Более того, он описал, как сидел на заднем сидении мотоцикла с дубинкой, чтобы командовать полицией во время подавления массовых демонстраций.
Aber dieses Gebot, die Bibel sagt, du darfst keine Frau berühren während bestimmter Zeiten des Monats, mehr noch, du darfst nirgendwo sitzen, wo eine menstruierende Frau gesessen hat. Но тот, о котором я, о том, что согласно Библии, вы не можете касаться женщины в определеные периоды месяца, и более того, вы не можете сидеть на сидении, где сидела менструирующая женщина.
Ich sitze auf einem Sitz. Я сижу на стуле.
Wir sitzen alle im gleichen Boot. Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете.
Er könnte seine Braut majestätisch auf der Schabracke eines kunstvoll geschmückten Elefanten sitzend treffen, und sie würde in feinsten indischen Tuchen und Juwelen einfach hinweißend aussehen. Он мог бы встретить свою невесту величественно восседающей на седле на тщательно украшенном слоне, и она бы выглядела восхитительно, облаченная в пышные праздничные индийские одеяния и украшения.
Ich sitze vor der Klasse. Так что, я сижу перед ними, в классе,
Tscherkessows Stellvertreter sitzt weiterhin im Gefängnis. Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме.
Ich sitze neben Lewis Pugh. "Я ведь сижу рядом с Льюисом Пью".
Unser Sitz ist übrigens in New York City. Итак, мы находимся в Нью Йорк Сити.
Ich sitze auf einem Sitz. Я сижу на стуле.
Heute sitzt Alams - so sein Spitzname - im Gefängnis. Сегодня, Аламс, как мы его сокращенно называем, находится в тюрьме.
Ich möchte am Fenster sitzen. Я хотел бы сидеть у окна.
Sie können sozusagen einen Meter vor den Weltbesten sitzen. Они могут находиться на расстоянии полуметра от лучших в мире мастеров.
Sie sitzen auf dem Boden. Они сидят на полу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.