Exemples d’usage de "ging los" en allemand avec traduction en russe

<>
Sie mobilisierten Le Baróns ganze Gemeinde und die gesamte Gemeinde ging los, sie zogen nach Chihuahua und hielten einen Sitzstreik auf dem zentralen Platz in Chihuahua ab. Они задействовали целую общину Ле Барон, чтобы отправиться в Чихуахуа для организации сидячей забастовки в центральном парке города.
Ich kann Ihnen nicht sagen, wann es los geht, weil ich nicht will, dass die Konkurrenz meinen Zeitplan kennt. Я не могу сказать вам, когда это начнется, потому что я не хочу, чтобы мои конкуренты знали мои планы.
Es ist ein Artikel über eine Theaterdarbietung, und es geht los mit grundlegender Information zum Veranstaltungsort, für den Fall, dass man hingehen möchte, nachdem man den Artikel gelesen hat - also Ort, Zeit, die Website. Статья о спектакле, и начинается она с основной информации о том, где это, на случай если вы захотите пойти на спектакль после прочтения статьи - место, время, веб-сайт.
Und ich ging los, um einige der Designfirmen zu besuchen während meines Aufenthalts in Hongkong. Вообще я планировал повстречаться с несколькими дизайнерскими компаниями в Гонконге за время визита.
Ich ging los und arbeitete bei einer Gemeinnützigen, ich ging an eine Graduiertenschule, ich machte Telefonbanking, ich protestierte, ich arbeitete als Freiwillige, und nichts davon schien etwas zu bedeuten. Я устроилась на работу в некоммерческую организацию, поступила в университет, устраивала телефонную кампанию, протестовала, была волонтером - и ничего не имело большого результата.
Und so ging ich los und sammelte sie ein. Поэтому я просто брал их.
Sie saß nicht gern darauf, also ging sie los und kaufte diese Kissen auf einem lokalen Trödelmarkt. ей не понравилось на ней сидеть, поэтому она пошла и купила эти подушки на распродаже -
Tom ging früh los, um den ersten Zug noch zu erreichen. Том рано вышел, чтобы успеть на первый поезд.
Die unverblümte Entrechtungskampagne der Republikaner in einigen Staaten - u.a. in Pennsylvania, wo sie versuchten, Afroamerikanern und Latinos die Registrierung für die Wahl zu erschweren - ging nach hinten los: Проводимая республиканцами кампания по подрыву гражданских прав в некоторых штатах - например в штате Пенсильвания, где они пытались усложнить процесс регистрации на голосование для афроамериканцев и латиноамериканцев - дала обратный результат:
Da ging es wirklich los. и тут она взмыла!
Manchmal ging es nach hinten los, als sie etwa ihren Dienern intime Details anvertraute, die nach ihrem Tod eine Flut von Enthüllungsbüchern füllen sollten. иногда они имели обратное действие, как, например, ее обсуждение со слугами близких интимных отношений, что дало пищу для появления после ее смерти потока откровенных и скандальных книг.
Die Strategie des Ausschlusses, Betrugs und der Wahlmanipulation der algerischen Säkularisten ging klar nach hinten los: Стратегия исключения, мошенничества, обмана и манипуляций с избирательными округами алжирских антиклерикалов имела неприятные последствия:
In Indien ging es ein wenig später los, aber 1990 hat es immense Wachstumsraten erzeugt. Индия, начиная немножко позже, но уже в 1990-м, развивает огромный рост.
Diese Aktion ging offenbar nach hinten los, denn die Republikaner, denen er vorsteht, sträubten sich ursprünglich, den Gesetzen zur Bankenrettung zuzustimmen. Кажется, эта попытка неожиданно привела к обратному результату, потому что республиканцы, которыми он руководит изначально, игнорировали принятие законопроекта.
Dieses Mal jedoch ging der Plan nach hinten los. Однако на этот раз план провалился.
Der Versuch von Vorwahlen zur Ermittlung der Fatah-Kandidaten ging aufgrund von Wahlbetrug und der Weigerung der Verlierer, das Ergebnis anzuerkennen, nach hinten los. Попытка на предварительном голосовании выбрать кандидатов Фатха имела неприятные последствия, вследствие мошенничества и отказа проигравших признать результаты.
Ich sprang in sein Auto und los ging es durch die restlichen Sicherheitsabsperrungen. Я запрыгнул к нему в машину, и мы проехали сквозь оставшиеся ряды охранников.
Sie kommen neu oben auf die Liste, und sofort geht es los. Они попадают в очередь и сразу вылетают.
Jedenfalls ging ich etwa sechsmal während des Bauprozesses des Prototyps zu Airstream und es wird der Bambi Prototyp genannt. Тем не менее, я приезжал в Эйрстрим раз шесть, пока мы работали над этим прототипом, и он называется "прототип Бэмби".
Also, was ist nun los mit diesen Leuten? Так что же с ними со всеми происходит?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !