Ejemplos del uso de "lassen" en alemán

<>
Lassen Sie mich kurz zusammenfassen. Итак, это - позвольте резюмировать.
Also lassen Sie uns beginnen. Давайте начнём.
Könnten Sie uns allein lassen? Можете оставить нас одних?
Er hat uns lange warten lassen. Он заставил нас долго ждать.
China hat nicht beschlossen, Nordkorea fallen zu lassen. Китай не решил отказаться от Северной Кореи.
Lassen Sie es mich Ihnen zeigen. Разрешите показать как.
Sie lassen es darunter und darüber fließen. Надо пустить поток либо снизу либо сверху.
Im Fall der Häftlinge heißt das, dass sie all das nicht über sich ergehen lassen müssten, wenn sie sich nur "benähmen" und gestehen würden. в случае с задержанными это означает, что если бы они "вели себя должным образом" и сознавались, то они бы не навлекли на себя всего этого.
Privaten Inhabern von Wertpapieren, natürlichen wie juristischen Personen, die den Banken Geld geliehen haben, wird erlaubt, ihr Geld en masse herauszuziehen und durch Staatsschulden ersetzen zu lassen. Частным держателям облигаций, юридическим и физическим лицам, которые одолжили деньги банкам, позволяется в массовом порядке забирать свои деньги, замещая их государственным долгом.
Lassen Sie mich damit beginnen. И позвольте мне с этого начать.
Lassen Sie mich das ausführen. Давайте я всё это свяжу.
Sie lassen mir keine Wahl. Вы не оставляете мне выбора.
Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen! Прости, что заставил тебя ждать.
Libyens Entschluss im Dezember 2003, sein Atomwaffenprogramm fallen zu lassen. решение Ливии в декабре 2003 года отказаться от своей ядерной программы.
Ich werde dich lassen, die Autoritäten herauszufordern. Я разрешу им бросать вызов авторитетам.
Es hat Spaß gemacht, Steine hüpfen zu lassen. Мне понравилось пускать блинчики.
Lassen Sie sich nicht täuschen. Не позволяйте себя обмануть:
Lassen Sie uns dies tun. Давайте сделаем это.
und die anderen unberücksichtigt lassen. оставив все остальные без внимания.
Tom hat Maria seinen Wagen waschen lassen. Том заставил Мэри вымыть его машину.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.